目前分類:未分類文章 (1227)
- Mar 15 Thu 2018 16:42
你知道,會話班有四種嗎?
- Mar 15 Thu 2018 08:12
[社群] 170110 豫彬相幹SNS更新 1則(無翻譯)
葡萄牙文口譯價位翻譯社170110 豫彬相幹IG 1則(無翻譯) Jung ka Eun(演員鄭佳恩) IG https://www.instagram.com/p/BPFs9TVAzC2/ https://i.imgur.com/5NPNbSZ.jpg
- Mar 14 Wed 2018 23:40
[新聞]171122防彈少年團〈荷爾蒙戰爭〉MV沖破1億次…
法文翻中文翻譯社171122 防彈少年團〈荷爾蒙戰爭〉MV突破1億次旁觀!第11支記載 [iMBC 白雅英(音譯) 記者] https://i.imgur.com/jn5fQ91.jpg
- Mar 14 Wed 2018 15:16
[心得] 新手譯者若何找翻譯工作
兵役證明翻譯服務翻譯社有版友在問,新手譯者要怎麼找翻譯工作呢? 華碩翻譯公司就照自己的一些心得來分享,請大家不吝指教,以下並附上排版過的網站版本: http://i-translate.org/index.php/blog/item/7-b3-4 也能夠加我的FB粉絲專頁看相關訊息:https://www.facebook.com/poqlas 先特別說明,文章主題是「新手若何找翻譯工作」,而不是「若何晉升翻譯能力」翻譯所以 ,固然翻譯能力跟找翻譯工作息息相關,但不是這裡要會商的。換句話說,這篇主題比力 像是「我已經要從學校畢業了,該怎麼找工作」,而不是「華碩翻譯公司要怎麼好好在大學中好好規 劃、培育能力,然後在畢業後馬上找到夢幻好工作」。另外,這篇首要是針對新手譯者來 說,是以只供應比力基本的方式;再次換句話說,這篇不像是「我這個專業參謀要怎麼成 為知名垂問、讓良多人捧著鈔票來找我」。 以下直接照方法來分類,並附帶申明我認為的有用性: 1. 翻譯社: 跟翻譯社合作是我最建議的方式,也是我當初入門的體式格局翻譯由於翻譯社數量眾多,可以先 用一些方式來篩選後再逐步應徵: (1) 人力銀行: 可以先從在104、Yes123人力銀行等等有登載公司應徵起。因為這些翻譯社已列出職缺 ,有現實需求的可能性比力大,並且還扶助華碩翻譯公司們認識他們的需求、前提是什麼,對自華碩翻譯公司發 展的標的目的也可以多點了解。 為了讓目標明白,直接在以上人力銀行搜索公司名稱比力快(而不是搜索職缺),搜索關 鍵字建議用「翻譯」、「翻譯公司」、「翻譯社」翻譯 (2) Google Search: 這也是很簡單明瞭又直覺的體例,一樣直接搜尋。搜索關鍵字可以先用「翻譯公司」,再 用「翻譯社」,原因是華碩翻譯公司自己感覺一般翻譯公司比翻譯社感受起來正規、保險一些,不外 這二者只是法令上的體制分歧,基本上做的事情差不多。如果目標要更明白,還可以搭配 語種來搜索,好比「翻譯公司 英文」、「翻譯公司 日文」。 接著,先找看起來真的有在徵才的翻譯社,此中有許多網頁內容沒有徵才項目,或者沒有 寫清晰職缺、條件等等的,就先不要花時候了。一入手下手找翻譯工作時,需要先把精力花在 機會比力大的。 在進行以上步調一段時候以後,譯者也比較能找到自己在今朝的市場價錢定位(就是自己 能拿的費率或許落在什麼區間)翻譯 針對這點我再分外論述。良多人會感覺翻譯社價碼低,或者是錄取了卻沒有案子: (1) 價格低: 並不是所有翻譯社價碼都低,可是新手剛入門的價碼不高是正常的,我建議「先求有、再求 好」翻譯翻譯社的益處是只要合作狀態好,案件來曆就不亂,對於想以翻譯維生的人是很好 的案件起原。等到案件夠多後,就可以逐步以價錢等因素來挑選合尴尬刁難象。 (2) 沒有案件: 良多人埋怨翻譯社試譯過了,卻照舊沒有案子翻譯這主要是因為翻譯社在發案子時,一定是 先給合作久、品質穩定的譯者,如許對他們來講最保險、最輕易掌控品質翻譯是以,通常只 有在這些合作久的譯者沒法接案時,才會找比較新合作的譯者。 如果新手譯者願意嘗試比較低價的翻譯社,天然會有較多的案件。這裡不是建議譯者殺價 粉碎行情,原則仍是跟上面說的一樣:「先求有、再求好」翻譯 有些翻譯社給得價錢很是低,相對來說新手也比較有機會跟他們合作。我有遇過留學代辦 的老闆,他說他合作的翻譯社有些還找大學生來翻譯。 另外,跟翻譯社合作除案件會比力不亂之外,另外一個益處是有些翻譯社會給予譯者 feedback、修改建議,可以讓譯者晉升本身的翻譯能力。這點也是我認為跟翻譯社合作最 關鍵的益處。 2. 人力銀行: 上面提到人力銀行,其實除直接搜尋公司名稱以外,也能夠搜索「職務」,以關鍵字「 翻譯」來搜索的話,除可以找到翻譯社的職缺,還能找到公司職缺,全職與兼職的都有 。 不外這類體例對新手來說錄取率會比較低,但益處是有機遇找到長期合尴尬刁難象,而且不用 被翻譯社抽一手。 3. 留學代辦機構 很多留學代辦機構的機構會自己進行翻譯,薪水梗概就是最低工資,而換算成翻譯的費率 的話,算是市場上很低的費率翻譯假如以上體式格局都沒找到翻譯工作的話,可以兼差做看看, 但小我這比較適合在校學生翻譯加上很多留學代辦對翻譯品質沒有很要求,因此在這些單元 的學習空間對照小,不外照舊好過自己演習翻譯而沒有薪水。 翻譯是一項需要操練的妙技,而不是英文好、中文好(如果翻譯公司是做中英翻譯)就能夠了, 是以拿點薪水實習也是一個選擇。 4. 外包網 我本身沒有效過104、518等等外包網,純粹靠自己判斷,假如有錯還請指教。 根基上華碩翻譯公司不保舉新手使用外包網翻譯因為對新手來講,外包網上的市場競爭照樣存在,我看 到的是一個案件會有非常多人應徵,而案主一定是先選先前成交數量多或經驗較豐碩的 翻譯 新手譯者到外包網可能花錢繳費成為會員後,卻沒有拿到案子,等於賠了夫人又折兵,繳 了錢又空費很多應徵的時候。 5. 翻譯義工 現在有些集體在徵求翻譯義工,或是有些字幕網也在徵才(自願性質)。我認為新手譯 者可以斟酌列入有供應根基練習的單元,至少能有些翻譯的基本概念,如果能得到翻譯方 面的建議的話,這類義工會比力成心義翻譯假如只是純真進行免費翻譯的話,根基上就不太 建議了,究竟結果這不是久長之計。 這裡再次推行一下Facebook「翻譯與譯者」這個社團: https://www.facebook.com/groups/fanyi 裡面有社團朋友不准時會分享一些資訊,個中 也包括翻譯義工的機遇。 以上簡單羅列幾項體式格局,歡迎大家指教、討論或供給其他建議。 -- 自由譯者 Eric Poqlas (英文翻譯) Email: [email protected] Skype:poqlas 小我網站:http://i-translate.org 臉書專頁:https://www.facebook.com/poqlas 部落格:http://poqlas.blogspot.tw
- Mar 14 Wed 2018 06:53
還需要買字典嗎?(適用的線上翻譯網站) @ 喵&兔的窩
- Mar 13 Tue 2018 22:31
Ryzen处理器玩游戏不可?AMD官方调校后機能暴涨
- Mar 13 Tue 2018 14:08
這罐洗髮精叫「德芙」! 網友笑噴:用巧克力洗頭?
- Mar 13 Tue 2018 05:42
LuisFonsi的西班牙文歌Despacito漸漸地+歌詞+翻譯中譯+西班牙...
- Mar 12 Mon 2018 21:18
學測英文/建中考生:難度中等 作文要論說想蠻久的
- Mar 12 Mon 2018 12:39
何謂 Debit Note 和 Credit Note?
- Mar 12 Mon 2018 04:12
《旅蛙》道具攻略全公然帶「南瓜貝果」蛙蛙會拍最多…
- Mar 11 Sun 2018 19:49
[心得] iKON二輯:Return 自拍小卡文字翻譯
期刊論文翻譯服務翻譯社iKON二輯: Return自拍小卡文字翻譯 https://imgur.com/Uhbrp8m
- Mar 11 Sun 2018 11:25
【葡萄牙必吃必喝的美食】美食不只是葡式蛋塔&葡式烤…
- Mar 11 Sun 2018 03:01
《旅行田雞》完全翻譯手冊&超等漢化(從進入遊戲最先一一翻譯)
- Mar 10 Sat 2018 18:36
羅賽塔石碑的隱秘:Google翻譯
- Mar 10 Sat 2018 10:13
[諜報] 聽打快手團隊辦事(經版主贊成貼文)
馬拉地語翻譯翻譯社社工伙伴們好 華碩翻譯公司是無障礙科技成長協會的居家就服員 本會是一個以辦事視障伴侶為主旨的協會 今朝本會承辦的營業之一為供給沒法外出動作之視障同夥在家登打逐字稿的辦事 已徵詢本版版主贊成以下內容貼文 中華民國無障礙科技發展協會 聽打快手工作團隊 工作團隊簡介 本協會聽打快手工作團隊是由視障者所構成,擁有最專業的聽打逐字稿妙技, 供給最高製作品質與最佳辦事,可以恒久配合,迎接洽詢翻譯另外,為保障您 的權益,並確保資料的品質、保密與安全性,我們備有專業辦事合約,讓您更安心。 服務項目 研究案訪談逐字稿聽打、電視台字幕聽打、記載片字幕聽打、鑽研會等會議逐字稿 聽打、演講逐字稿、有聲資料轉換文字記載等。 收費說明 1.國語發音的音檔 三天內交件:1翻譯社200元/時(音檔時候)(不足一小時者,以分計,每分鐘20元, 未達一分鐘者,則不計價。) 三天以上交件:1,000元/時(音檔時候) (不足一小時者,以分計,每分鐘17元,未達一分鐘者,則不計價翻譯) 2.台語、外省鄉音發音的音檔 三天內交件:1,400元/時(音檔時候) (不足一小時者,以分計,每分鐘23元,未達一分鐘者,則不計價。) 三天以上交件:1,200元/時(音檔時候) (不足一小時者,以分計,每分鐘20元,未達一分鐘者,則不計價。) 錄音檔案(WAV或MP3)供應體例 電子檔案以msn/skype/mail傳遞 電子檔案上傳至個人Sky Drive/網路硬碟,並供應下載網址 電子檔案以光碟郵寄 錄音檔案(光碟/隨身碟)以專人親送 灌音帶以包裹郵寄 灌音帶以專人親送 如有需要或有其他疑義者,可直接洽詢 就服員:陳宛君 德律風:02-25994236*28 Email:[email protected] 中華民國無障礙科技發展協會:http://www.twacc.org/ 迎接參觀唷! -- 給他們E臂之力 讓EYE永不止熄 協助視障者「繞過目力」的障礙 解決視障者「使用資訊」的難題 施展視障者「分歧領域」的特長
- Mar 10 Sat 2018 01:47
[解答]e等公事園
- Mar 09 Fri 2018 17:24
朝野協商逐字上彀 358萬字吵架俚語全記實 [影片]
- Mar 09 Fri 2018 08:59
[情報] 2017下半年運勢 唐綺陽
阿拉巴馬文翻譯翻譯社唐綺陽占星幫 2017下半年運勢來了 如果上半年是「用意外震盪讓人體味轉變」,那麼下半年星象,就是「正式帶人邁向新局 」翻譯 特別下半年還包括了主要的「木星移位」,固然十月木星才移至天蠍,但與金融改革、性 別議題、金錢力量、滅亡議題、不能不死裡求生…的嚴重氛圍,已飄散出來。危機真能 成為轉機嗎?木星天蠍的將來一年,將會告知華碩翻譯公司們謎底,我們所能做的,就是拼命努力, 不要被懼怕擊倒。 後記:每次錄製運勢影片總需花消繁複作工,從錄製的勞師動眾、人員聽打字幕、找人翻 譯英文、下題目、剪接、製作片頭、最後後製等……一環接一環的完成,才能好好地顯現 各人面前,若是覺得有感、受用,請記得按讚、分享、轉發……這是我繼續奉獻的動力。 #唐綺陽2017下半年運勢來了 #打開影片一路加油 #記得轉發分享我重視事迹 魔羯 https://youtu.be/PvtzRw0Ohok
- Mar 09 Fri 2018 08:55
與你一路遺忘:Spiritualized的密西西比太空打算