close

摘要翻譯翻譯社

 

小結:

流程:

1.華碩翻譯公司是在台北處所法院公證處公證.

2.事前已在戶政事務所申請過英文戶籍謄本證實.(這需要3天的功課時候的模樣)

3.我出身的診所病院已歇業翻譯社故早已申請不到英文版本.

4.依據公證人的說法翻譯社我的版本是很基本的版本了,有更複雜的.

5.我是自己翻譯的,若有其它翻譯人,則該翻譯人需親身到場或是提供委任書.


                                                      File Series: Birth Certificate Zheng___ Zi No._____

(1)Location of Job & Type

Delivered by

grams

 

                    (Sealed by:___________________________)

翻譯過程當中的疑問事項:

 

Mother

 

Add          Address & Place of Birth

  (3)好用的搜索引擎

 

(2)  Job Description and Title

 

(1)Male¨(    (1)male
                    (2)Female 

Date of Birth

Address of Household Registration

weeks

  (2)交際部護照英文譯名網頁:除名字外翻譯社連"診""醫""字""號""衛""署"等任何字翻譯社我統統用這個網頁查.

出生證明英文版表格:

 

Ti      Time &Date of Birth

8.繳費完成後翻譯社回到櫃檯用"壓印".(就是立體的印章)及雷同打洞的文字記號(華碩翻譯公司在台北法院翻譯社打洞之文字記號為TPD).

9.以上完成後,請將1份公證完成之出生證明+付款收條法院收執聯交回給公證人留存.公證法式就完成了.

 

 

               Address:                             

 

  (1)中華郵政英文地址

   辦事人員會扣問文件利用的國別,用分歧的印章.

     Dated:

Q2:出身證明中的"印章"要不要翻?(包含背後的官防)

Special s  Special sy mptom of birth giving mother & infant before & after childbirth   childbirth seen in medical diagnose

  至於要用漢語拼音照舊通用照舊其他,評判人沒意見.

Name

公證人的要求就是,中文版本編排必須=英文版本的編排.所以翻譯時要盡可能一致.

 

                                      Live-Birth Order:                        .

 

Q1:診字翻譯社醫字,字號怎麼翻?

(1) Physician__ (2) Midwife__ (3) Other__

Mother:

Occupation

Number of Live Births to this Mother
 (included this one)

Total :Male                 翻譯社

 

所以我參考許多網友的心得,就是"直接照翻".

     Physician License No.(Zi Hao): ____________Zheng Zi No.

     Medical Practice License No.(Zi Hao):  ________ City, __________No.

A1:華碩翻譯公司英文也不是很好,打電話問過法院公證處.評判人表示,就是中文版怎麼翻,英文版就照翻.音譯也可以.

2.成分證正本

3.怙恃親護照影本

4.戶籍謄本(中英文).

 

條件:

A2:要.要翻.評判人說請填上:(Sealed by XXXX Hospital) 或是(Sealed by XXX).而且請把前述詞句對應在中文版底細似的位置.

Father:

成分證件:(我城市多帶翻譯社以免白跑一趟)
1.身分證正反面影本->也可以到法院印,一次一元.

   Sins     Single or Multiple Births

->個中5份是公證後本身拿回,1份給評判人留底.

 

This is to  This is to certify that the above-mentioned facts are true and correct

     Name of Physician:                     (Sealed by:___________________)

      (開業字號:____市,__________第______________號)

Infant’s Sex

 

          Female             翻譯社

Mother

字號內容佈列必然都分歧,僅供參考.

Father

(1) Hospitalþ (2) Clinic__(3) Midwifery__ (4) Home__ (5) Other__ 

       Noted: Birth registration shall be completed within 15 days after birth in order to avoid a fine.

               Name of Hospital:             

 

 

Native Place

 

(如果公證人有要求要補印某些成分證件,也是這時候候當場影印就好)

表格是我按照中文版本身編排的,中文版中有列出(一)(二)...被我拿掉,華碩翻譯公司將題目以灰底做區隔.

 

Weight at Birth

        Relationship

1.先到法院公證處填寫申請表單,表單一份2元.

2.沒先印好成分證影本的,就地影印雙面,2元.(有義工協助印)

3.將1&2交給櫃台後,發給號碼牌:X股X號,等叫號.

4.進去後翻譯社請將公證文件交給法院評判人翻譯社進行公證.他會逐一細對.並查對成分證件.

5.可能會問要去哪裡用的,在查對無誤後,6份統統會用印,並由評判人簽署.

6.若是是本身翻譯的人,也要就地於6份上親自簽名.

7.完成後翻譯社拿著法院發票去附設之銀行櫃台繳錢,公證費用750元.

Duration of Pregnancy
(No. of Weeks)

(     (醫師證書字號:_________診字第__________號)

我是用淡一點的灰色字翻譯社代表此處有印章.

 

  您所需要的網頁:

公證文件:
1.待公證之出生證實英文版本*6份(我是雙面列印,後面是翻譯戶政事務所的官防)

Father

Parents Identification Card Unified No.

                                             Birth Certificate
 

 

                                                                   (誕生證診___字第______號)

2.誕生證實中文版*5份(蓋有戶政事務所官防)+1份(影印版)
->此中5份是公證後本身拿回,1份影印版給評判人留底

3.請將1&2以(英文版本放前面翻譯社中文版本放後面)+迴紋針別好的方式整理好.

 

(1) Single__ (2) Twins__ (3) Triplets __ (4) Other             翻譯社

 



本文來自: http://lovestitch626.pixnet.net/blog/post/35803338-%E4%B8%80%E6%AC%A1ok!-%E5%87%BA%E7%94%9F%E8%AD%89有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932
文章標籤
翻譯社
全站熱搜
創作者介紹
創作者 stevenh0y8s8 的頭像
stevenh0y8s8

stevenh0y8s8@outlook.com

stevenh0y8s8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()