close

翻譯

男神李敏鎬客歲12月為巧克力代言來台,現身信義誠品,雖僅僅快閃20分鐘,仍吸引多量粉絲參加圍觀。當天看得出李敏鎬的好表情,進場時沿路親熱地收下粉絲送的鮮花和禮品,並微笑用中文問候:「各人好,很久不見,華碩翻譯社翻譯公司們了」不外,當天的翻譯人員仿佛讓李敏鎬有點憂?。

糗糗der!韓星碰到這些超冏翻譯 尷尬爆表
李敏鎬客歲為代言來台旋風現身20分,翻譯翻得太過簡短,讓他好委屈翻譯(圖/本報系資料照)

流動那天適逢聖誕節即將到來,主持人便問李敏鎬有什麼計畫,未料翻譯翻得過於簡短,並沒把他的回覆完全表述,讓他又被問了一次同樣問題,李敏鎬聽了也笑虧「這位仿佛沒有轉達得很好」無辜喊道「我方才講了很長一段耶。」

糗糗der!韓星碰到這些超冏翻譯 尷尬爆表
真谛翰2014年來台辦晤面會,翻譯狀態連連,粉絲看不下去,直接跳出來充任翻譯翻譯(圖/本報系資料照)
糗糗der!韓星碰到這些超冏翻譯 尷尬爆表
韓星碰到出槌的翻譯,排場尷尬到頂點翻譯(圖/取材自YouTube;本報系資料照)

(圖/取材自潔西卡微博、YouTube)

糗糗der!韓星碰到這些超冏翻譯 尷尬爆表
潔西卡日前在北京接管採訪,碰到落漆翻譯,排場相當尷尬。

(專題報道)

南韓藝人潔西卡(Jessica)自「少女時期」退團後,本年2月和男朋友權寧一所創建的經紀公司「Coridel文娛」簽約,積極成長個人事業,宣布5月將正式回歸歌壇,刊行首張小我專輯,令粉絲相當等候。

日前潔西卡到北京出席「第4屆音悅V榜年度盛典」,風光取得「年度風向藝人」大獎,不過,到後台接管會見時,完全狀態外的翻譯人員,讓她好傻眼。採訪過程中,翻譯不只問題問得不流利,讓潔西卡一頭霧水,頻問「什麼?」,乃至忘記把潔西卡的回覆翻成中文讓現場記者知道,致使潔西卡終於忍不住問:「不是還有別的一個翻譯?」示意進展可以或許換人,排場相當尷尬。那時本來是售票晤面會,卻因票房欠安,暫且變成免費入場,造成動線紊亂、狀態連連;最令人傻眼的莫過於現場的兩名翻譯,他們幫襯聊天沒翻譯,致使活動現場數度顯現冷場狀況,嚴重影響流程。

因扮演《奇皇后》「托托將軍」一角而人氣急升的真理翰,2014年首度來台辦粉絲碰頭會可說是荊棘不斷,不只主辦方計劃欠安,就連翻譯也很不OK,讓真谛翰十分無奈。

相信有良多粉絲戀慕的個中一個職業,應當就是韓星來台時,經常跟在他們死後的翻譯人員吧!作為明星和媒體、粉絲之間的溝通橋樑,翻譯真的是很主要的角色,若能完全顯現兩邊想表達的意思,絕對會讓舉動流程相當順遂,有些翻譯人員乃至還會仿照明星,神還原他們原本的口氣,被粉絲死力讚賞翻譯但假如遇到落漆翻譯,那超冏狀態真的是尷尬爆表。」所幸最後的遊戲互動環節,終於有韓文水平不錯的粉絲看不下去,大膽地跳出來高聲替大師翻譯,取得全場的喝采。

誇大事蹟不只這樁,就連翻出來的對話也讓人看了直搖頭,主持人問真谛翰來台灣吃了什麼,他明明回覆「傳聞芒果冰很著名很好吃,很想要碰運氣」,沒想到翻譯竟說「他吃了魚酥翻譯」感受到連續尷尬氣氛的真谛翰,和緩說道:「大家不感覺悶嗎?我感覺好悶啊!照舊我們來玩心電感應好了。

本文引用自: http://www.chinatimes.com/realtimenews/20160424001191-260404有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯

創作者介紹
創作者 stevenh0y8s8 的頭像
stevenh0y8s8

stevenh0y8s8@outlook.com

stevenh0y8s8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()