close

翻譯(萬于甄攝)

台灣之光 辜炳達獲國際翻譯獎一定
新營高中校友辜炳達(中)27日帶著取得國際殊榮的翻譯作品,回到母校與師長分享,黉舍也與有榮焉翻譯(萬于甄攝)
台灣之光 辜炳達獲國際翻譯獎肯定
辜炳達翻譯駱以軍的《西夏旅店》一書,起初其實不被看好,但耗時2年完成上冊翻譯,並獲得國際翻譯獎必定,讓他相當高興。

(中時)

辜炳達27日返回母校台南新營高中造訪師長,並告知這項好新聞,師長都有榮焉,他也說,台灣文壇不乏優異的小說作品,若能好好的翻譯成英文,相信能讓更多人浏覽台灣的小說,看見台灣的文學實力,讓台灣小說走向國際舞台翻譯

首屆PEN Presents翻譯獎2016年由英國筆會創議,本年是第2次舉行,除了辜炳達的《西夏旅店》獲獎外,還有其他5部英文母語系譯者操刀的國外作品獲必定。

第2屆PEN Presents翻譯獎日前公布得獎名單,此中台大外文系兼任助理傳授辜炳達,以翻譯小說家駱以軍《西夏旅店》,取得PEN Presents翻譯獎肯定,也是首位非英文母語系得主,更是翻譯界的台灣之光。

駱以軍的《西夏旅店》以西夏王朝作為時空靠山,跨越三維空間的場景修建,描述現代心靈亡命者的各種故事,小說作品出書後,榮獲國表裏多項文學獎必定,辜炳達說,當初向朋友提到要翻譯《西夏旅店》,都不被看好,現在獲獎讓他感應相當高興。

辜炳達表示,與駱以軍行使臉書溝通屢次後,就在咖啡館談授權翻譯,客歲底完成上冊24萬字取得肯定,也讓他有信念完成下冊的翻譯。



文章出自: http://www.chinatimes.com/realtimenews/20170627004448-260405有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 stevenh0y8s8 的頭像
    stevenh0y8s8

    stevenh0y8s8@outlook.com

    stevenh0y8s8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()