聽說是因為啟動selfie sticks的藍牙訊號會干擾廣播(radio)系統。
At many concerts and events翻譯社 people are not allowed to bring anything that might potentially hurt others翻譯社 such as umbrellas. The selfie stick is in that category, too. It could hurt someone accidentally.
若是翻譯公司是要去新加坡,要留意例如新加坡的國度體育館,
如果春節時代要去韓國,你最好注意買到的「自拍神器」是經過「註冊」的,
在韓國,販售讓人自行拍照的自拍神器可能意味著多達美金2萬6千元的罰款,若是該項裝置未經註冊。
希望加入者諒解為什麼「神器」不得入內:
Do not bring into the Park canned or bottled drinks, food翻譯社 wheeled carriers, tripods or other such equipment, or any items that may bother other guests.
轉眼2014年又在世界上蹦出個「自拍神器」,
有新的劃定,乃至禁止使用翻譯
無獨有偶,若是春節期間要去日本東京迪士尼,據傳園方人員會柔性疏導利用自拍神器的搭客。
potentially [potentially] (adv.) 可能地;潛在地
category [ˋkætə͵gorɪ] (n.) 種類、類型
accidentally [͵æksəˋdɛnt!ɪ] (adv.) 偶然地;不測地勿帶入園內:罐裝或瓶裝飲料、食物、有輪的行李箱、三角架或其他裝配,或任何會打攪其他旅客的物品。
「自拍神器」不是武器,也不會傷人,但是它如棍子般的外形卻有「潛在可能(potentially)」會干擾或誤傷旁人。
不消出國也能和外師學英文!!
它是2013年因自拍高潮才新締造出來的英文字翻譯
派對加入者在進入運動場地前,必須將自拍神器寄存在置物櫃。
register [ˋrɛdʒɪstɚ] (v.) 挂號,註冊
gadget [ˋgædʒɪt] (n.) 機件;用具因為stick是「棍子」,所以selfie stick不外是「自拍的棍子」!
在許多演唱會與運動中,人們不得攜帶可能傷人的任何物品,例如雨傘;自拍神器也在此範圍中。它可能不測傷到他人。
以及一些club(俱樂部)與健身中心是制止攜帶「自拍神器」入場的,
In South Korea, selling a "selfie stick" that lets people photograph themselves could mean a fine of up to US$26,000 if the gadget is unregistered.
快來預約體驗專業真人外師一對一免費水平鑑定.值得一提的是,以上規定的tripod是「三角架」,而「自拍神器」除selfie stick以外,
因為在韓國,若是商家販售未經註冊的自拍神器,將會受到近3萬美元的罰金;
Partygoers have to deposit selfie stickers in lockers before entering the festival venue.
deposit [dɪˋpɑzɪt] (v.) 放置;寄存
venue [ˋvɛnju] (n.) 場地;會議地點;場館還有一個名字是monopod;兩字中的pod是「腳」,tri-有「三」之意而mono-有「一」之意,所以自拍神器又是「單腳架」翻譯
好文來曆 : 貿易週刊
在東京迪士尼的網站上這麼寫道:
春節期間你要去哪個國度玩?留意他國相幹劃定,自拍時要寄望,以避免神器變凶器!
英文字是selfie stick!自拍神器的英文字可沒那麼「神」了,
本文出自: http://mypaper.pchome.com.tw/stevenpo0805/post/1335874824有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
留言列表