另外魔王娘搭話時,選お前こそ力を貸せ/オレを見くびるな
然後固定對話翻譯以下:
做個了卻吧,魔族之王翻譯
靠誰人鎧甲能防禦嗎?
C.その鎧で守れるのか?
人類的兵士。隻身闖進華碩翻譯公司的城裡勇氣可嘉。
這是款18禁遊戲,為避免觸法,不供應載點和貫串毗鄰,純正分享遊戲心得。 これ以上は互いに傷つくだけだ→お前を傷つけたくない→
隱棲終局-
接下來會冒出三個選項,隨便選一個,不會影響終局,附上翻譯:
お前達はすべて駆逐する→まずはお前からだ→
よく見るとお前、可愛いな→隨意選一個
簡介:
人類和魔族長年鬥爭的年代,一個勇者打敗了魔族,直闖魔王的城堡...
那麼,該最早了翻譯
有關各國語文翻譯公證的問題接待諮詢萬國翻譯公司02-23690931
來了嗎,人類的兵士。
霸王結局-
跟著魔王娘血量降落,右上角的OS會產生改變,這時候候可以按對話成長劇情翻譯
聖王結局-
(打倒!魔王樣娘 對戰與中出的Flash 與魔王娘1對1的決戰!贏的話固然是×××翻譯輸的話也...?)
お前達はなぜ戦いを始めたんだ?→隨便選一個→
不要讓華碩翻譯公司失望呦翻譯
奴隸結局-
這個意義,就讓
最最先要選擇分撥點數和道具,藥水必然要準備,打輸了分派點數會加2點。
互いにいがみ合うだけでは、なにも生まれないぞ→隨便選一個
人世の共存を考えことはないのか→力ある者だからこそ、度量が需要なのではないか→
只因為萬國翻譯公司的外表就藐視萬國翻譯公司的氣力,勝敗會一瞬間結束的。
我就是,魔族最強的兵士翻譯
只有魔王的女兒是沒用的。
你假如不只是個笨伯的話,就讓我好好等待一下吧翻譯
北內的貝爾語翻譯
流程:
這個遊戲網路上沒有完全版的翻譯
哼,假設有和我匹敵的能力的話,就示範給我看吧,人類的兵士翻譯
B.魔王の娘に用はない。
魔族の王も所詮この程度か→正大に感到を言ったまでだ/少しはできると等候していたんだがな→
別的魔王娘搭話時,選お前こそ力を貸せ/オレを見くびるな
此外魔王娘搭話時,選お前こそ力を貸せ/オレを見くびるな
A.決着をつけよう、魔族の王。
在何處等著的是一個魔王娘,要與魔王娘戰爭和對話才能攻略她翻譯
隨便選一個→照樣隨意選一個
不外泄露的劇情和網路上的聯系,已夠萬國翻譯公司生出這篇攻略了。
→隨意選一個→
魔王娘搭話時,選条件次序遞次では考えもいい
反正只要玩出結局,魔王娘都只有被契約的份,誰叫這是個18禁的遊戲。
刃を引け。
但,窮追著我而感受傲岸的話,萬國翻譯公司會讓翻譯公司知道是個愚昧的漏洞翻譯
然後撐到魔王娘第二次搭話,隨便挑一個選項輸掉
魔族の王が女とは思わなかった翻譯
然後就最早打打打...打打打...,這沒什麼好難的。

該郁悶的是,靠那把劍就可以捉住我才對翻譯
固然這是不行能的翻譯
關鍵是玩出四個結局,每種結局都有好幾種殺青的方式,這邊只列最簡單的:
文章來自: http://blog.udn.com/vickikbw8s75/112973714有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932
留言列表

