神的旨意,神的旨意
I hold back, sometimes I won't翻譯社 yuh
如果您喜好我的翻譯作品或音樂分享
如果沒有”40”這位製作人和我的掮客人,我就不會有今天的成績了
Imagine if I never met the broskies
想像若是我沒有遇見這些同甘共苦的好同夥會若何
是的,華碩翻譯公司看見了他們不斷進展産生在華碩翻譯公司身上的壞事
Hope I got some brothers that outlive me(註2)
希望能産生在華碩翻譯公司身上的壞事
Yuh, ayy, ayy
仍有很多欠好的工作
That they wishin' and wishin' and wishin' and wishin'
我在美國南邊努力地過活
I make sure that north-side eat, yuh
但依然
Bad things
而Drake也在歌中訴說了他對將來的野心
耶,他們絡續地但願
They wishin' on me, yuh(註1)
希望那些欠好的事情發生在華碩翻譯公司身上
81分,他們帶了個不速之客來了這場派對
And you know me
註5:這邊的”My bed”可能是在指英文的一句諺語”You've made your bed翻譯社 now lie in it.”(作法自斃)翻譯這裡意指Drake很是享受他的人生。
我在美國南邊起勁地過活
I make sure that north-side eat(註4)
之所以有今天的Drake,也都是因為天意!
希望能産生在華碩翻譯公司身上的壞事
Bad things
並陳述了許多人希望他失敗,但神其實不會這樣做。
FB粉絲專頁:
註3:”Weston Road”(小編我翻成”威士頓路”)是Drake家鄉中的一條道路,他曾有一首歌就叫做”Weston Road Flows”,在描寫他的過去和他一路走來的歷程。

華碩翻譯公司不想要以死來換取世人對華碩翻譯公司的馳念
Yes, I see the things that they wishin' on me
總有人會在背後仔細催促著
I've been me since Scarlett Road翻譯社 ayy翻譯社 road翻譯社 ayy(註10)
<歌詞翻譯>
華碩翻譯公司今天的成績並不是全然靠我自己達成的
Someone watchin' this shit close翻譯社 yep, close
因為
I don't wanna die for them to miss me
Drake在UK Chart(英國金榜)上空降冠軍的新歌”God’s Plan”
耶
那些他們不休期許
They wishin' on me
Fif阿誰傢伙,我乃至把他的臉刺在我的手上
81, they'll bring the crashers to the party(註7)
而你特別很是了解我
Turn the 02 into the 03, dog(註8)
神的旨意,神的旨意
I can't do this on my own, ayy, no翻譯社 ayy
[Intro]
Yeah, they wishin' and wishin' and wishin' and wishin'
應當也要準備空降Billboard前十名,甚至是冠軍了(將來要拿冠軍應該不是難事)翻譯
可以幫華碩翻譯公司的粉絲專頁按個讚喔!
Spotify音源:
註6:承註2,Drake在他的手臂上刺了他好友Fif的臉。
[Verse 1]
I been movin' calm翻譯社 don't start no trouble with me
我把我事業做得更大了,小夥子
Without 40, Oli, there would be no me(註9)
華碩翻譯公司一向試圖使生活鎮靜,讓生活沒有麻煩
Tryna keep it peaceful is a struggle for me
仍有許多不好的工作
That they wishin' and wishin' and wishin' and wishin'
[Post-Chorus]
And still
那些他們不斷期許
They wishin' on me
這首歌的歌詞說了他與其他歌手結下的淵源
我經常畏縮,但有時我其實不會
I feel good翻譯社 sometimes I don't, ayy翻譯社 don't
也許我會以饒舌之神之名士芳百世
I go hard on Southside G, ayy翻譯社 wait
欠好的工作
It's a lot of bad things
但願能發生在我身上的壞事
Yeah
並確保北方的人們可以或許好好享用美食
[Chorus 2]
God's plan, God's plan
而這首歌也是Drake新EP"Scary Hours"中的主打歌。
如有翻譯不周或其它問題,請見告小編我!
仍有很多欠好的事情
That they wishin' and wishin' and wishin' and wishin'
欠好的工作
It's a lot of bad things
她問我「你愛我嗎?」我說「不盡然」
I only love my bed and my momma翻譯社 I'm sorry(註5)
註1:Drake曾和別的一位饒舌歌手Meek Mill有過節,因為Meek Mill說Drake並不會寫歌,而知名嘻哈歌手Chris Brown也站出來挺Meek Mill,並說自己曾和Drake打過架。而Drake目下當今也和另外一名歌手Joe Budden有過節,因為Joe Budden曾經公開評述Drake的專輯”Views”。
我依然是昔時誰人我,即便我目下當今已是位明星
Might go down as G.O.D.翻譯社 yeah翻譯社 wait
希望能産生在我身上的壞事
Bad things
註2:Drake的好友”Fif”在客歲9月被射殺,Drake可能在此想念他的石友。
因為我只愛我的人生和我的媽媽,我很抱愧
Fifty dub翻譯社 I even got it tatted on me(註6)
或許我會以饒舌之神的名號流芳百世
I go hard on Southside G, yuh, wait
不要在凌晨六點才把華碩翻譯公司叫起來並依偎在華碩翻譯公司身邊
You know how I like it when you lovin' on me
並但願本身以”饒舌之神”的名號流芳後世
華碩翻譯公司但願我有個活得比我久的兄弟
They gon' tell the story, shit was different with me
他們將要陳述一個有我就會變得判然不同的故事
註7:Kobe Bryant曾在作客暴龍隊的比賽中拿下了81分,而Drake是暴龍隊的代言人,所以才叫他”Crasher”(不速之客,或是英國俗稱的”弓手”)翻譯
仍有許多欠好的事情
That they wishin' and wishin' and wishin' and wishin'
官方MV:
欠好的事情
It's a lot of bad things
註10: “Scarlett Road”是多倫多的一條大街。這邊Drake以這條街做為他故鄉的象徵,意指就算他已成名了,他仍然和昔時一樣沒變。
我經常感覺很棒,但有時卻否則
I finessed down Weston Road, ayy翻譯社 'nessed(註3)
欠好的工作
It's a lot of bad things
[Chorus 1]
God's plan, God's plan
那些他們絡續期許
They wishin' on me
但究竟結果一切都是”God’s Plan”,本身沒法決議
註8:這裡的02多是指兩分球,03是指三分球,指Drake把自己的事業做得更大了。(小編我認為應當不是指氧氣和臭氧,固然0和O再說經常常都是發不異的音)
但想要讓一切安然平靜對華碩翻譯公司來說卻相本地困難
Don't pull up at 6 AM to cuddle with me
[Verse 2]
She say翻譯社 "Do you love me?" I tell her翻譯社 "Only partly"
我確保北方的人們可以或許好好享用食品
註4:Drake出身在加拿大的多倫多,並是NBA球隊”Toronto Raptors”(中譯”多倫多暴龍”)的代言人翻譯另外,Drake也在加拿大開了間叫做”Pick 6ix”的餐廳翻譯
那些他們赓續期許
They wishin' on me
[Post-Chorus]
And still
歌詞和圖片來曆:https://genius.com/Drake-gods-plan-lyrics
我曾在”威士頓路”度過歲月
Might go down a G.O.D., yeah翻譯社 wait
註9:Noah “40” Shebib(平常稱作40)是和Drake共事已久的製作人翻譯而”Oli”則是指Drake的掮客人”Oliver El-Khatib”。這邊是Drake在感激與他共事的夥伴們,並說這都是天意(God’s Plan),才讓他們相遇,並一同開辟事業版圖。
但依然
Bad things
來自: http://a0925316085.pixnet.net/blog/post/142803216-%E3%80%90%E4%B8%AD%E6%96%87%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E7%B有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932
留言列表

