translator翻譯社「最後一句話
孩子(아이=I)來看taeng了
翻譯:woonuh
翻譯:____litfive5
有有趣臉色包的同夥
I’m fine taenggu and you 🤣
--------
--------
「人生沒有下次
翻譯:____litfive5
--------
翻譯:jin39_ss
예를들어
--------
翻譯:jin39_ss
아마추어같이 어디다보내요이러지말고 태그해..
說最後的部份是亮點 @redvelvet.smtown
起原:taeyeon_ss https://www.instagram.com/p/BZaqlwzhP0H
翻譯:woonuh
翻譯:woonuh
太妍啊安可場什麼時辰開
濫觞: http://www.taengstagram.com/p/BZZzgJQBK4t
感謝圖... 爆笑了.不是大爆笑 算是略微爆笑的程度吧
http://www.taengstagram.com/p/BZaqlwzhP0H/17875055854185302
【顆顆
呵!🤘歐尼也當葡萄🍇🍇要否則酪梨?🥑🥑🥑
濫觞: http://www.taengstagram.com/p/BZaTM1zhlEt
翻譯:____litfive5
--------
으이규 우리팬들💖 너무 고맙고 진짜 자랑스러웠어 나 오늘 어깨 더 커졌다 #tysone 문구도 담백해. 캬 역시👍🏻 #asiasongfestival #숸부심
濫觞: http://www.taengstagram.com/p/BZZzaNShUy9
翻譯:____litfive5
進展
[redvelvet.smtown留言]
起原: https://twitter.com/030905_ss/status/911891399221452801
탱탱탱탱탱탱탱탱 (taeng*8)
허!🤘언니도 포도합시다요🍇🍇아님 아보카도?🥑🥑🥑
--------
來曆: http://www.taengstagram.com/p/BZZzQp0hUnz
我在SMT待機的時刻也都背下來了.... 來合作吧...ㅋㅋㅋ
[允兒留言]
【華碩翻譯公司的配景畫面
翻譯:金泰妍吧官方微博
http://www.taengstagram.com/p/BZaqlwzhP0H/17900600812035552
https://goo.gl/nMtv1b
잼나는 짤 있는 사람
--------
--------
--------
呃一咕 我們飯們💖 十分感謝 真的很自豪 我今天肩膀都變大了 #tysone 標語也很坦白. 咖 果真👍🏻 #asiasongfestival #SONE虧心
翻譯:____litfive5
🍂
起原: http://www.taengstagram.com/p/BZZz4Suhpd6
舉例來說
--------
濫觞:taeyeon_ss https://www.instagram.com/p/BZbM-NoBjdm
--------
請分享一下🙏🏻
今天ASF SONE的橫幅口號
--------
마지막이 포인트랬다 @redvelvet.smtown
起原: http://www.taengstagram.com/p/BZZzmcbBz1T
king太妍忠誠忠實^^7
要活得亂七八糟才行」】
來源:taeyeon_ss https://www.instagram.com/p/BZZxJ0KhNB2
別像個業餘的問說要寄到哪去就tag吧..
짤고맙다... 터졌다.빵은 아니고 삥정도
공유 좀🙏🏻
나도 에셈콘때 대기하면서 다외웠지요.... 콜라보갑시다요...ㅋㅋㅋ
本篇文章引用自此: http://mypaper.pchome.com.tw/sandy9613/post/1372614920有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932