close

翻譯

二次:twice,其字源來自 two 字源的副詞格。

一次:once,來自 anes,而 anesane(舊的 one)的副詞格(筆者不知道這詞的正式翻譯,但這詞是指名詞轉化為副詞後的情勢)。

三次:thrice,其字源來自 three 字源的副詞格。

  不外,「一次」、「二次」、「三次」一般不會用以上的佈局,而是用分別的副詞:

  大師應當可觀察到,三者的頭幾個字母皆和相對應數字的頭幾個字母溝通。

注重:有時會有人自行創造表更高次的副詞,但這些副詞並非通用的副詞,也不正式,要透露表現更高次的副詞時,只要用「次數的數值+time(s)」這結構便可翻譯別的,一次、二次、三次照樣可以分別用 one time、two times、three times 來透露表現的,但對於英語為母語的人來講,對如許的用法通常不太習慣。

  在英文中,要默示「……次、……回」的副詞用法,一般會用如許的結構:次數的數值+time(s),像四次就是 four times翻譯



本文出自: http://blog.udn.com/z1627384950/7279720有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 stevenh0y8s8 的頭像
    stevenh0y8s8

    stevenh0y8s8@outlook.com

    stevenh0y8s8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()