緑色(みどりいろ)に光(ひか)る 發出綠色的光線
第二影片提供者(僅卡拉OK伴唱):karaTubeさん
奧秘(ひみつ)めいた扉(とびら)が どこかで開(ひら)くよ.............打開唷
原唱:杏里
magic play is dancing 神奇的遊戲正在跳著舞
口(くち)づけしては 幻(まぼろし) 接吻則是幻影
魅(ひ)かれて Cat's Eye 被吸引的貓眼
甘(あま)いメロディ 風(かぜ)にのれば今夜(こんや)甜蜜的旋律乘著風的話 今晚就
本曲歌詞中口付(づ)けして的付,本來唸清音的つ,但跟前面名詞的字並列,就得唸成濁音的づ,誰叫
mysterious girl 神秘的女孩
magic play is dancing 神奇的遊戲正在跳著舞
第一影片(杏里演唱)供給者:七鴨Ⓡ織明さん
月(つき)明(あ)かり浴(あ)びて 洗澡於月光下
魅(ひ)かれて Cat's Eye 被吸引的貓眼
magic play is dancing 奇異的遊戲正在跳著舞
we get you…you…you…you… 華碩翻譯公司們瞭解你...
*當影片謝絕您點入時,請在該影片左上角有文字抬頭處按下去,便可鑒賞。*
翻譯:林技師
迷(まよ)って Cat's Eye 失路的貓眼
グラスの中(なか)のpassion beat 玻璃杯中的豪情心跳
Bellを鳴(な)らせば passion time 一響起鈴聲 .......
we get you…you…you…you… 我們瞭解你...你...你...
緑色(みどりいろ)に光(ひか)る 發出綠色的光線
風(かぜ)にのれば夜明(よあ)け 乘著風的話 拂曉就是
月(つき)明(あ)かり浴(あ)びて 洗澡於月光下
magic play is dancing 奇異的遊戲正在跳著舞
愛(あい)を映(うつ)すミラーが ...................
第3274
本曲有黃泰倫的國語翻唱版(誘惑)翻譯
月(つき)… 月...
都会(まち)はきらめくpassion fruit 都會閃閃發光的激情成果
OK girls 1 2 3 4… 好吧 女孩們 一 二 三 四...
magic play is dancing 神奇的遊戲正在跳著舞
魅(ひ)かれて Cat's Eye 被吸引的貓眼
magic play is dancing 神奇的遊戲正在跳著舞
杏里的日文演歌─Cat's Eye─貓眼
妖(あや)しく Cat's Eye 之奇異的貓眼
作詞:三浦徳子
Cat's Eye
magic play is dancing 奇異的遊戲正在跳著舞
magic play is dancing 神奇的遊戲正在跳著舞
we get you…you…you…you… 我們瞭解
we get you…you…you…you… 我們瞭解你...你...你...你...
本曲第一段第一列歌詞中都会(とかい)居然唱成町(まち),乃前者被當成是三個音節,而歌曲的旋律唱到此處時,只能容納兩個音節,故採用意思較接近的後者之漢字來取代,以唱順歌曲。
*****生字註解在補寫中*****きらめく=煌めく;ウインクしてる=winkするしてる;メロディ=melody;のれば=乗るれば;隱秘めいた=詭秘+帶有…的語尾詞めくいた;開くよ=開く+感嘆詞よ;見つめる=見詰める;光る=光る;浴びて=浴びるて;鳴らせば=鳴らすせば;終わり=終わる名詞的終わり;告げる=告げる;口づけして=口付ける名詞的口付けするして;映す=映す;割れるよ=割れる+感嘆詞よ;魅かれて=引くかれるて;迷って=迷うって
magic play is dancing 奇異的遊戲正在跳著舞
緑色(みどりいろ)に光(ひか)る 發出綠色的光澤
どこかで割(わ)れるよ 不知在何處分裂了喔
|
刊行:1983 we get you…you…you…you… 華碩翻譯公司們瞭解你文章來自: https://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/585188845-%E6%9D%8F%E9%87%8C%E7%9A%84%E6%97%A5%E6%96%87%E6%BC%9有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932 |
留言列表

