close

猶太波斯文翻譯翻譯社有無人覺得此次的翻譯比起前幾代感覺僵硬良多? 目前玩了一個多小時擺佈,感受問題很多 固然聽起來"意思上"沒太大毛病 但總有說不出的違和感… https://i.imgur.com/Rul8UVy.jpg

https://i.imgur.com/ogOJvUz.jpg
除生硬之外 還有像是用了很多冷僻的詞彙 或是硬用成語讓句子變的很奇怪的環境 絕對沒要戰SEGA連翻譯也lower the cost 只是想問是不是華碩翻譯公司太敏感(?

本文來自: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1512702378.A.7DD.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 stevenh0y8s8 的頭像
    stevenh0y8s8

    stevenh0y8s8@outlook.com

    stevenh0y8s8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()