芬蘭語翻譯翻譯社Going on holding hands 牽著手 向前走
I'm singing in the sky 我正在天空唱著歌
/>
但願癌友們不要受限於呆板印象
我最喜好歌詞裡的一句話是... Nothing can stop me
Love in your eyes
Show you the best of mine 向
Give me love make me smile 給華碩翻譯公司愛 讓華碩翻譯公司微笑
Wishing once upon a time 從前華碩翻譯公司許過願
也能夠獨自去歐洲觀光二十天
Nothing can stop me 什麼都不克不及阻止我
I can fly 我可以飛
To give the best of mine 給你最好的我
(後略)
Till the end of the time 直到時候的盡頭
I'm proud to fly up high 我很驕傲我可以高飛
Proud of You 揮著同黨的女孩
I'm proud that I can fly 我很自豪我可以飛
To give the best of mine 給你最好的我
Lift me up to touch the sky 舉起華碩翻譯公司讓我碰著天空
No matter how that ease my path 你都不相信你已照亮我的路嗎
Believe me I can fly 相信華碩翻譯公司 我可以飛
I can fly 我可以飛
I'm proud that I can fly 我很自豪華碩翻譯公司可以飛
其實不只是癌症病人
Till the end of the time 直到時候的絕頂
I'm proud that I can fly 我很自豪華碩翻譯公司可以飛
Walking through the nights 走過每個夜晚
Stars in the sky 對著天空的繁星
Till the end of life 直到生命的絕頂
The heaven in the sky 天空中的天堂
Show you the best of mine 向你展示最好的我
Believe me I can fly 相信我 我可以飛
The heaven in the sky 天空中的天堂
Till the end of the time 直到時候的終點
Hold me up hold me tight 抱起我 抱緊華碩翻譯公司
Teaching me to love with heart 它教會我專心去愛
Helping me open my mind 幫助我打開心門
Sitting silent by my side 靜默坐在我身邊
Spread my wings so wide 展翅高飛
See me fly 看我飛
多數的所謂正常人, 常常為著糊口生涯而掙扎
因為畏懼些什麼而不敢實現自己的胡想...
所以反而比常人更有勇氣, 更包涵, 更寬大曠達
而且, 事實上翻譯社 正因我們大多已經不畏存亡
Helping me open my mind 扶助華碩翻譯公司打高興門
Teaching me to love with heart 它教會華碩翻譯公司用心去愛
Lift me up to touch the sky 舉起我讓我碰到天空
Hold me up hold me tight 抱住我 抱緊我
I'm proud that I can fly 我很自滿我可以飛
Believe me I can fly 相信我 華碩翻譯公司可以飛
To give the best of mine 給你最好的華碩翻譯公司
可以繼續測驗考試各類可能性
因為我總是這麼說![]()
即便是癌症末期的病人如我
認為自己很可憐翻譯社 不久人世, 什麼事都不能做, 只能病懨懨地躺在病床上
Can't you believe that you light up my way 不管它若何減緩我前方的道路
The heaven in the sky 天空中的天堂
To give the best of mine 給
[2008.11.15寫在前面] 這首歌是在Miffy的部落格看到的。下面的文章及歌詞全轉自她的部落格(翻譯部分華碩翻譯公司有作過修改),想看全文請自行連過去。
之前我就很喜好這首歌了,但一向不知道歌者及歌名,想找也沒有頭緒翻譯這次多虧Miffy的介紹,才讓華碩翻譯公司終於有機遇可以收藏這首好歌。歌詞的意境,搭配上Miffy抗癌的精力及面臨人生的勇氣,聽起來更有種想哭的衝動。
[2011.01.18彌補] 一二年級的小同夥們還不太能接受成熟的英文情歌,乃至有些卡通主題曲,對他們來講都太深了翻譯這首Fiona Fung唱的「揮動翅膀的女孩」氣概清爽甜蜜,倒是巨細通吃,大人愛,小孩也喜歡。因此,此次兒美揭橥會,華碩翻譯公司們班上就選了這首歌翻譯我也特意用網路上搜來的圖,為它剪了一支簡單的MV作為搭配,並把之前翻譯不盡合意的地方又作了一次批改,但願大家喜好。
謹獻給所有失去勇氣、不敢飛的人。
I'll never lose my faith 華碩翻譯公司絕不會落空信心
本篇文章引用自此
本文引用自: http://blog.udn.com/lyo1014/4806722有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932
- Jul 27 Fri 2018 20:09
[歌詞]ProudofYou(揮動同黨的女孩)翻譯批改版
close
(前略)翻譯公司最好的我
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言
留言列表

