close

艾瑪拉語翻譯

With the lights out its less dangerous

超脫合唱團-少年仔 翻譯氣息
Here we are now
And I forget
Its fun to lose
一路來死是很好玩的
Here we are now

[歌詞翻譯]Nirvana-Smells Like Teen Spirit

我全都不要!
A mosquito
Here we are now
當燈光暗下危險就會少一點
I found it hard
我感覺愚昧並且這會沾染
一向會如許直到竣事

An albino
翻譯力比多(性慾)!
我十分困難才變成如許
Myself assured
With the lights out its less dangerous
我們現在就在這裡
An albino


我要為此支付若幹價值


Yea
娛樂我們吧!
我們這個小整體一直會
A mosquito

一個诟谇混血兒!
一個白化症患者!
一隻蚊子!

"65306", {});

Nirvana-Smells Like Teen Spirit
我本身很清晰
Entertain us
And yet I guess it makes me smile
我們此刻就在這裡

An albino

哈囉˙哈囉˙哈囉˙哈囉˙哈囉˙哈囉˙哈囉˙哈囉
A mosquito
And for this gift I feel blessed
文娛我們吧!
Entertain us
Here we are now
我們如今就在這裡
Oh well, whatever, nevermind
I feel stupid and contagious
耶!
Yea



我感覺愚昧並且這會沾染
當我想做得更好我就會把工作弄得更糟
Here we are now
而我遺忘了
And always will until the end
我們現在就在這裡
I feel stupid and contagious
I feel stupid and contagious
哈囉˙哈囉˙哈囉˙哈囉˙哈囉˙哈囉˙哈囉˙哈囉
哈囉˙哈囉˙哈囉˙哈囉˙哈囉˙哈囉˙哈囉˙哈囉
A mulatto
我全都不要!
a denial!
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯我全都不要!
她不是我們這一掛的
Just what it takes
娛樂我們吧!
Entertain us

哈囉˙哈囉˙哈囉˙哈囉˙哈囉˙哈囉˙哈囉˙哈囉

一個是非混血兒!
一個白化症患者!
一隻蚊子!
With the lights out its less dangerous


Load up on guns
這個骯髒的字眼
我全都不要!
My libido
我全都不要!
哈囉˙哈囉˙哈囉˙哈囉˙哈囉˙哈囉˙哈囉˙哈囉
Hello (x 16)

My libido
文娛我們吧!
Im worse at what I do best
Entertain us

耶!
Our little group has always been
哈囉˙哈囉˙哈囉˙哈囉˙哈囉˙哈囉˙哈囉˙哈囉
耶!
我感覺愚昧並且這會沾染
Its hard to find

我知道我知道

將槍上膛吧
Entertain us
並且要假裝

Here we are now
Shes overboard
我們目前就在這裡
My libido
我的力比多(性慾)!
而我猜這一向都讓我連結微笑


文娛我們吧!
如許 翻譯先天讓我得償所願
Bring your friends
當燈光暗下危險就會少一點


我全都不要!

Yea

A mulatto
我們目下當今就在這裡
A dirty word
這是我十分困難才獲得的

喔,好吧 翻譯社不管若何,不要介意。
Hello (x 16)
Entertain us

And to pretend
當燈光暗下危險就會少一點
Hello (x 16)
我的力比多(性慾)!
A mulatto
一個黑白混血兒!
一個白化症患者!
一隻蚊子!
Nirvana-Smells Like Teen Spirit
帶你的朋侪來
我全都不要!

我全都不要!

I know I know
文娛我們吧!


以下內文出自: http://blog.roodo.com/coolfu/archives/2850069.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
文章標籤
翻譯社
全站熱搜
創作者介紹
創作者 stevenh0y8s8 的頭像
stevenh0y8s8

stevenh0y8s8@outlook.com

stevenh0y8s8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()