close

蘇庫馬語翻譯

bossming wrote:
把螺絲含住
你題目要的是中文翻譯
所以只有一個字
還有怎麼可能同時鎖四顆螺絲(at the same time)


one little ~ tow little ~three little ~<s>ndians </s> four~ ok! all push !
HOLD~
...(恕刪)

「鎖」
one little ~ two little ~three little ~<s>ndians </s> four~ ok! all push !
翻譯吧
towlittle 錯了喔
鎖螺絲時有種景象是一次要鎖4顆螺絲 翻譯公司必須先將4顆螺絲鎖上,接近鎖緊但不可以轉至最緊(一般所謂 翻譯"含住"),待4顆螺絲都"含住"後,再一一用力鎖緊 翻譯社
HOLD~
鎖螺絲不經常使用mount吧


整句
Tighten all four screws (bolts) by hand first and then firmly tighten them with a wrench.
翻譯公司 it should mount 4 screws at the same time, but do not tighten them at once (just mount them in position temporarily), then tighten them eventually
是特技表演嗎?
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
一般都說 finger tight then bara bara

HOLD~

要就教的是: 這裡所謂的"把螺絲含住"該若何用英文表達呢? 謝謝!!




以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=1487414有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
文章標籤
翻譯社
全站熱搜
創作者介紹
創作者 stevenh0y8s8 的頭像
stevenh0y8s8

stevenh0y8s8@outlook.com

stevenh0y8s8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()