1. 記憶:
3. 看字幕:
由於翻譯工作時常需要接觸各類題材,除泛泛研究相幹資料 翻譯功夫不可少以外,連育德在看電視的時辰,也會提示本身這個內容可能今後會接觸到,或是跟之前翻譯 翻譯題材有關。
連育德深知在睡覺之前的半昏倒狀況,實際上是大腦從意識進入潛意識的珍貴時刻,容易施展潛移默化 翻譯效果,是以他會趁本身在將近睡著之前,把剛才看電視時印象深入的段落快速回想一次,同時發揮身體五感,讓心裡顯現節目裡呈現過的畫面跟聲音。
21 世紀的今天,隨著網路普及加快全球化光降,一小我若能具有出色的外語能力,絕對可以大幅提拔職場競爭優勢 翻譯社
固定收看的有CNN、BBC 等頻道,乃至是彭博(Bloomberg)財經新聞,關心一來世界大事。
2. 預期:
對學生來說,睡前可能還在溫習白日學到 翻譯課程,能看電視的機遇不多,連育德就建議可以在睡覺前花一點時間,溫習當天學到的英文單字或句型,或是聽英語教學廣播節目,但記得要善用五感來想像或記憶;
看電視對連育德來講也是接收常識的主要來源,因為有畫面、有聲音,至少得動用到五感中 翻譯視覺跟聽覺,是以更輕易記起來。
擅長翻譯工作的連育德,因為熱衷記憶術跟口譯訓練的關係,會在看電視 翻譯同時,把節目內容或某則新聞的起承轉合記在腦海中,他不是死記,而是使用記憶術 翻譯位置法,趁告白時花個幾秒鐘回想一下綱目。
延伸浏覽
不只外商 這些新穎人嚮往的本土企業都需要英語力!
很多專家都說學英文不該看字幕,連育德卻是抱持中立觀念,多年從事翻譯工作,讓他感覺看到好翻譯也是一種觀摩進修的機會。而站在進修英文的角度來看,字幕也能讓人看到中英表達體例的差別,過程當中會有不少「哦!本來這句中文若要翻譯成英文,是要這麼講⋯⋯」的驚喜感 翻譯社
可惜台灣人在語文進修上始終掉隊,儘管從小到大花了10 年以上進修英文課程,卻有很多人在步出大黉舍園以後,連簡單的英文新聞都看不懂。
列入新版多益考試,並在閱讀、聽力、口語皆獲得滿分 翻譯英文進修大王連育德,就出格分享他的睡前進修體例,希望幫助更多人有用加強說話能力,不再視英文如洪水猛獸,避之惟恐不及 翻譯社
上面兩個方式實習久了,就會發現英文的鋪陳或句型其實有固定模式,正因為固定,就輕易讓人猜出下一句,乃至知道接下來會若何鋪陳。
除了電視,連育德還會睡前躺在床上收聽英文廣播,但聽的不是新聞,而是輕鬆的英文訪談節目或廣播劇,最常聽 翻譯有BBC Radio 電影評論和英國長青廣播劇「The Archers」。連育德暗示聽不聽得懂卻是其次,如果太專注反而輕易睡不著,重點是讓耳朵熟習英文的高低起伏跟節奏,增強自己的聽力。
好比看建築設計節目「Grand Designs」時,他會分外注重設計工法;看喜劇「How I Met Your Mother」時,就會留意美國文化的分歧等等,並用紙筆記錄下來,而這些佈景常識 翻譯積累或英文教授教養,日後都能讓他應用在不同範疇的翻譯工作上。
這就是把「by+ 方式」放在句首的類型,喜好自創名稱讓進修更好玩的連育德乃至稱之為「擺頭法」,在進修確當下,他還會思考對應的中文該若何表達,進展對翻譯工作更有匡助。
撰文/ 今周刊叢書 有錢人默默在做的睡前好習慣
連育德認為看新聞有個益處,若是是重大新聞,隔天報紙國際版通常也會有文字報導,那麼看報紙時可以趁便回憶昨晚看電視時的英文說法 翻譯社
若何在睡前把握時候讓英文程度向上晉升,則需要更多技巧。
英文好,固然對職場生活生計有幫助,可以接觸國際客戶、被公司吩咐消磨出差到分歧國度,或是進入外商公司上班,更積極的還能直接到國外謀求各種機遇 翻譯社
這是相對於整體記憶的細部分析,闡發重點是這小我講這句話是用了什麼句型 翻譯社例如名廚Jamie Oliver講了一句:「By combining all the ingredients, you can make a fool-proof dish.」(食材全加進去,做出來的菜絕對好吃) 翻譯社
至於有心讓英文變好的上班族,若能好好運用連育德所分享的幾個方式,絕對能讓英文進修從被動化為主動,時候一久,必定能習慣成自然。
4. 資訊歸類:
舉個最簡單的例子,看到字幕翻成「雨下得正好」,耳朵倒是聽到「The rain couldn’t have come at a better time.」以後想寫、想講某或人事物來得正好,就能套用這個句型 翻譯社

在一天忙完以後,連育德對峙睡前半小時到一小時之間,不讓腦殼再去思慮任何跟工作有關的事,他會坐在客堂好好放鬆一下,並收看英語發音的電視節目 翻譯社
除了新聞頻道,連育德也會看Discovery、國度地理頻道、TLC等台節目,尤其是訪談與旅遊節目。固然看電視對他而言是以文娛為目 翻譯,但撫玩同時也會打開大腦的進修天線,順便輪番進行他提拔英文能力的 4 個闡發方式。
大多數人面臨英文都感應莫名懼怕,讀寫方面或許還能應付簡單的工作,但聽講就真的不合格,積極向上的人會花錢到補習班進修,消極灰心的可能就乾脆放棄,白白錯失讓本身從職場翻身 翻譯機遇。
例如口條好的主持人凡是會遵循英文演講黃金定律:PREP,亦即提出重點(point)、诠釋來由(reason)、舉證(example)、重申重點(point) 翻譯社連育德以過來人的經驗透露表現,只要展望能力提高,對英文聽力絕對有幫助。
本文來自: https://tw.news.yahoo.com/%E5%A2%9E%E5%BC%B7%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E8%AA%9E%E8%A8%80%E5%B0%88%E9%95%B7%E有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社