close

生涯中心/綜合報道
▲圖/翻攝自PTT
大法官解釋的來由在白話文版本裡釀成,「你們弄三十年了還沒弄出同婚,我很失望;立委打鬥打十年了都沒弄出同婚,我很失望,我勉為其難幫你們诠釋一下,我從來沒說過同性不能成親,同性不能成親都是下面人講的,我感覺同性可以成婚,我最大!」總之同性可以娶親,跨越兩年沒修睦就自動合法,附註則翻譯成「華碩翻譯社查了良多資料喔!」



▲圖/記者林敬旻攝影
司法院大法官釋憲,通知佈告現行法令不許可同婚違憲,而不輕易讀懂的釋憲文,也被網友惡搞翻譯成「白話文」版本,簡單明瞭讓人大讚「給翻譯公司一百分!」

★《PTT全文》https://goo.gl/7pVw7Y
鄉民看完被戳中笑點,直呼「簡單明瞭」、「這篇夠直白」、「你應該去當大法官」、「這篇真的太屌了,20秒就能夠把握悉數重點」,惡作劇推「法律白話文運動」,乃至有人想問「翻譯蒟蒻哪裡買的?」
▲圖/翻攝自PTT
網友在PTT貼出釋憲文並逐句翻譯,大法官釋憲兩年內須完成相關功令批改或擬定,白話文版本就是「民法制止同婚違憲,兩年內給華碩翻譯社修睦」,直白點出「祁家威跟台北市打罵輸了來找我,他說台北市不許他同婚違憲,他說他吵很久了很累累,法務部說同婚會讓社會道德淪亡,不知道怎麼教小孩,內政部說我聽法務部的,台北市說華碩翻譯社聽大法官的翻譯」
文章出自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=256021有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表

