c.除列出同義字外,並詳列出各個同義字分歧的用法片語,供參考對照翻譯
這是有中英文章檢索的好網站,很多最ㄏㄤ的英文時事單字,都可以在這裡找到用法和很棒的例句,想增添新聞英語字彙的翻譯公司,弗成疏忽此一寶庫!
還有善于各個領域的專業譯者,例如司法、醫學、工程和電腦。
可將您的文件和網站翻譯成 40 種以上的語言。最重要的是他是中文網頁,讓你一目了然。
線上英漢字典 (只要知道中辭意思時)
b.單字方面沒有供應例句供參考,Thesaurus方面沒有列出反義字 也無片語例句
a.分為dictionary 及thesaurus(辭典) 線上查詢功能。
1. Dr.eye譯點通 (http://www.dreye.com/tw/)
比書上介紹的第一個網站更合適中國人利用,字典頁面提供中文解釋及例句用法,並有同義字與反義字。
4. Merriam Webster Dictionary (http://www.m-w.com/)
可以翻譯成12國說話翻譯社並可整篇翻譯喔!!邁向國際化,常會有列國說話需解讀翻譯的機會此貫穿連接可當您的小輔佐,只要將生疏的文字整篇複製後貼上去欄位選擇您想要翻譯成何種國家的文字就會有驚異的發現喔只要將選項設定在English to Traditional Chinese再把要翻譯的文字複製到空白欄便可一樣的也可把中文翻譯成英文喔
3. (http://world.altavista.com/)
可以翻譯成10國語言.貼上網址 可翻譯整篇網頁一樣也很好用..
a.有發音的選項 可是不克不及聽 須付費安裝某軟體
5. OneLook Dictionaries (http://www.onelook.com/browse.shtml)
739個網路的字辭典皆分門別類收納於這一個入口網站。 英文單字方向用生難的英文單字解釋,且未供給例句及發音。不外在Thesaurus部門 供應了相當多的synomyms, related words, idioms, antonyms,etc.這部份頗佳! 線上字典 (查詢英文字的英文诠釋+用法+例句+同義詞+反義詞時 超好用喔!)
從奇摩首頁點字典進去~可查中文英辭意思簡單用法和例句,很便利。
<<長處>>
此網站提供 Cambridge International Dictionary of English、 <<弱點>> 4. (http://www.worldlingo.com/wl/translate/zh_tw/microsoft/computer_translation.html) b.供給各網站關於要害字如guide之相幹保持,並列出十大最受接待關於guide之網站翻譯 2. Dictionary. Com (http://dictionary.reference.com/translate/text.html)
Cambridge Learner's Dictionary、Cambridge Dictionary of American English、
Cambridge International Dictionary of Idioms 與 Cambridge International
Dictionary of Phrasal Verbs翻譯Cambridge Dictionary網站的英文單字解釋較平易近人 用簡單的英文诠釋單字翻譯社並列出常見的英文相幹片語及單字例句, 非常實用,合適一般ESL/EFL學生利用。
在Dictionary使用上:蒐集了最廣泛的單字definitions及例句申明,很多有名的字典對於像guide的定義及同義字都具體列出來,長短常詳實的線上英英字典系統。
3. Dictionary. Com (http://dictionary.reference.com/) 薦! 線 線上電子翻譯系統
MSN的網路字典 。
1. 奇摩字典 (http://tw.dictionary.yahoo.com/) 2. Encarta World English Dictionary ( http://www.dictionary.msn.com/ ) 薦! 2. 顏氏美語 (http://www.onlinedict.com/) 顏元叔教授主編之字典 強力保舉 長處是版面編排很合適中國粹生浏覽,一目了然,很清晰,而且許多片語其它字典找不到這裡都有列出! “He is bright in the eye!”查查看中辭意思吧! 2. 台灣光華雜誌 ( http://www.taiwan-panorama.com/ch/ ) 1. Cambridge Dictionaries Online (http://dictionary.cambridge.org/) 強力保舉! d.Thesaurus功能方面:可查各家字典的不同界說及同義字 注釋最詳實
以下文章來自: http://blog.xuite.net/changyuch/tw/130497023-%E7%B7%9A%E4%B8%8A%E5%AD%97%E5%85%B8+(%E6%9F%A5%E8%A9%A有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
留言列表

