close

希伯來語翻譯翻譯社

可以培育種植提拔語感

 初學者一起頭可能沒法了解某些句字或用法,
 但反覆凝聽後,仍是可以記下那些用法。

 記一下不甚認識的工具有效嗎?
 有的,在初學者將來學到那些用法時,
 他將有種醍醐灌頂的感受,
 可以讓他未來學得更快。




原因是,
單純的仿照可能無法讓進修者未來用得出來,
再加上歌詞裡有很多器材都小小地文言,
讓初學者學這個如同不大好。

------------

  • 一般來講,
    最初翻出來的工具必然會比較僵硬,
    看起來會很像日文,
    但這是個必經的進程翻譯


    目前的點子是,
    來上課的同窗可以挑一首本身喜好的歌與大家分享,
    我們上課就上那些歌翻譯
    剩下的堂數就大家表決,
    看要上什麼歌翻譯
    華碩翻譯公司小我喜歡宇多田光!)






  • 初學者聽歌學日文的優錯誤謬誤

    文法部門

    1. 在一次次的翻譯過後,
      學習者其實可以垂垂了解日文與中文的差異,
      進而打下日翻中、中翻日的根本。

      用歌曲學日文好欠好?


      嗯……
      關於這個問題,
      華碩翻譯公司的論點正本是:
      「建議至少要有必然程度的基礎,
       再來用歌曲學日文比力好翻譯


      不外我後來改觀了。
      簡單地說,只要喜好,有什麼不行以?
      不管一本課本編很多淺易易懂,
      若是學習者沒興趣,看一遍就丟,操練的效果就差;
      即便一首歌現實上還蠻多眉眉角角,
      只要一向聽一向聽,
      有些器材照舊會化做進修者的本能,輔助他的學習。

      當進修者有必然根蒂根基後,
      就可以試著本身翻譯喜好的歌曲。

      1. 別的,一課一課地聚積下來,
        各人腦中幾許有些消化不良的文法。

        ------------


        在不久的未來,
        我斟酌開兩班歌詞班:
        「低級J-POP」和「進階J-POP」
        扶助分歧水平的同窗聽歌學日語。


      2. 多聽日文歌,學學裡面的單字,
        可讓翻譯公司的單字庫更全面一點。


        可以學到良多日常單字。

         歌曲裡面是有許多高雅的用詞,
         但日常糊口常見的字也許多翻譯

         別的,高雅的字詞其實檢定考也蠻常出現的,
         未來照樣用獲得。


        有些教材教的工具,
        學習者懂歸懂,但很難融會貫通,
        領會那些文法該怎麼使用。

        錯誤謬誤

        歌詞的中譯對照沒法接濟日文進修

         怎麼說,
         翻譯是翻譯,
         日文進修是日文學習翻譯

         翻譯為了讓詞句變得美麗,
         其實翻出來的詞性會跳來跳去,
         日文的名詞中文可能翻成動詞,
         日文的形容詞中文可能翻成形容詞翻譯

         所以,拿著中日歌詞對比來學日文,
         難度可能不是一般地高。

        聽歌學日文,
        則可以讓大師溫故知新,
        同時藉由有故事性的歌詞,
        更理解某些文法的概念與運用。

        中高段學習者聽歌學日文


        遠水救不了近火

         初學者學日文歌,
         主要還是以背誦為主。
         但這對於「表達小我意思」、「看懂文章」、
         「熟悉一些動詞轉變」,
         對照沒有那麼直接的幫忙翻譯


        -----------


        長處


        聽歌學日文,
        最大的好處就是我們會反覆去聽。
        聽久以後,文法、單字都是你的。



        說真的,
        講義上的單字平常是為了某一些主題,
        或某些文法而編成的,
        固然根基,但不完全。


        相較於初學者,
        中高段學習者聽歌學日文的益處比較多。
        分述以下:





      單字部份

      翻譯部門




      總結



    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 stevenh0y8s8 的頭像
    stevenh0y8s8

    stevenh0y8s8@outlook.com

    stevenh0y8s8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()