
窺察者網報道,cgtv的記者全程用英文發問,問題很長,語速很快,現場的翻譯乃至沒法實時準確翻譯。記者問完一段時候了,翻譯才結結巴巴地把問題委曲翻出來,現場一度十分尷尬。
記者站起來用中文重複了一遍自己的問題,然後注釋說,本身的頻道要求用英文翻譯柯潔之後沒再說什麼,直接回覆了記者的問題翻譯
這封報歉信,全文文風賣萌,不僅诠釋記者用英文提問的原因,同時也向柯潔和現場翻譯表達了歉意:我們太年青,太激動,在取得難得的採訪機會後不知所云,所以給柯潔和翻譯蜜斯姐造成了麻煩……對不起,請你們喝咖啡可以嗎……。
柯潔疑惑地問:「是中國記者照樣外國記者?」接著,柯潔非常嚴厲的說:「若是你是中國人的話就應該用中文向我發問題」。
對此,在當晚8時擺佈,中國國際電視台在官方微博cgtn中寫了一封道歉信稱「求原諒!」。
報導指出,這個小插曲在微博上引起了不小的接洽。有網友質疑,該記者是在炫技:在一個多數都是中國人的場所,向中國棋手提問,卻偏偏要用英文,並且語速快到翻譯都跟不上。也有網友認為,記者所在的是國際頻道,工作說話就是英語,用英語提問很正常翻譯
中國棋士柯潔與人工智能alphago 25日進行第二局大戰,再次落敗,人機智能優下論斷延燒之際,在賽後的新聞發布會上,又不測泛起另外一個話題:中國國際電視台記者(cgtn,央視准備的新國際傳佈機構)用英文發問柯潔,柯潔強硬回應記者說:「中國人就用中文發問」,引發接頭翻譯

文章來自: https://udn.com/news/story/7332/2486744有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932
留言列表

