腓尼基文翻譯翻譯社安平追想曲/Chinese Bamboo- Xiao /洞簫演奏版
玩弄的很深,就是一種變態的淩虐!!
夢幻天空翻譯部分歌詞!謝謝
甲死死
可是很難把台語歌用國語來解釋!!
Chinese New Year Song 2009 - Happy New Year Malaysia
不外,妳好學的精力,真的是令我很佩服!!
情又來纏綿
真的不是三言兩語可以诠釋的清楚的!!
而它的意思就是介於玩弄和虐待之間的一種現象!!
--------------------------------------------------------------------------------------
我問天我問天,能不能別玩弄
它的歌詞整句是如許子的!!
↑↑↑↑↑↑↑↑
夢幻天空答複:挽仙桃
--------------------------------------------------------------------------------------
我盡全力來诠釋給你聽阿!!
華碩翻譯公司們很輕易能把國語歌用台語來解釋!!
繼續愛你折磨是我本身
-------------------------------------------------------------------------------------
↑↑↑↑↑↑↑↑
擱再愛你熬煎是我甲治
情擱來鬥纏甲死死
想要放遺忘
注釋完啦!!
這次你問的就很有深度喔!!
排笛之美
想要放衭記
↑↑↑↑↑↑↑↑
安平追想曲--排笛演奏
台語歌詞,能否翻繹以下幾句,
我的感情乎你綁甲死死
((甲死死))台語發音→((假嬉戲)),這是欺侮人欺侮的很徹底的意思!!
想要放衭記
而是纏綿裡面又有彼此爭鬥的意思,而這類爭鬥又是彼此十分不肯意的!!
((創治)),這個意思除玩弄之外,還包括了一點點淩虐的意思在內!!
這個你會錯意了!!
- May 07 Mon 2018 18:16
【挽仙桃(台)】安平追想曲/排笛之美/我問天((歌詞翻譯篇))
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言
留言列表

