氷雨(ひさめ)
她是世界上最權勢巨子的三位葡萄酒品酒師之一,她出書了10多本與葡萄酒相幹的專著和錄影帶,她的《世界葡萄酒地圖》被譽為“葡萄酒的《聖經》”,她開設的小我專欄廣受迎接翻譯あの人(ひと)を 忘(わす)れたいから
[老歌]氷雨_陳高農 歌詞中譯
http://blog.xuite.net/mousetzeng/wow/9941760
ブランデーはブランデーグラスで、ウイスキーはチューリップ形のグラスを用いる。ともに色、香り、味を試みるが、と
くにブランデーは香りが生命の酒であり、鑑定の重点もそこに置かれる翻譯
佳山 明生(かやま あきお、本名:長谷 茂浩(はせ しげひろ)、1951年9月19日 - )は、北海道函館市身世の演歌歌手である翻譯1983年のヒット曲「氷雨」で知られている。2004年に函館観光大使に就任した。
「氷雨」(ひさめ)は、1977年12月に発売された佳山明生のデビュー・シングルである。1981年12月に再発売、1982年7月に再再発売された翻譯1983年には80万枚近いセールスを記録し、佳山にとって獨一のヒットとなった。
日野 美歌(ひの みか(本名同じ)、1962年(昭和37年)12月21日生まれ、血液型O型)は、神奈川県鎌倉市身世の歌手。所属事務所は本身が設立した有限会社桜カフェ。株式会社テンダープロとも營業提携している。所属レコード会社も自身が設立したSakura Cafe Music。
る専門家で、同時にそのレストランのワインの仕入れ、貯蔵經管も行う主要な役職である。ソムリエになるには、ワインの知識と豊富な経験が需要で、さらに日本ソムリエ協会の会員で、5年以上飲食サービスに従事し、筆記試験およびサービスときき酒の実技試験に及格しなければならない。
未練(みれん)心(ごころ)消(け)せぬ こんな夜(よる)今夜(こんや)は 帰(かえ)らない 帰(かえ)りたく ない
人稱“全球三大品酒師”之一的英國人傑西絲•羅賓遜(Jancis Robinson)密斯,被英國葡萄酒學院評為“葡萄酒巨匠”(Master of Wine),至今已著有幾十本有關葡萄酒的專著,並持久為倫敦《金融時報》的葡萄酒專欄撰稿翻譯
有關【酒】的其他資訊也請看 二人でお酒を Futaride Osakewo - 梓みちよ
http://mypaper.pchome.com.tw/hsilin331210/post/1322295908
ワインの場所は、脚(あし)付きのチューリップ形の無色のグラス(約200ミリリットル入り)に50ミリリットルくらいの
ワインを注ぐ。(1)色 冴(さ)えを見る。色が褪色したり褐変(かっぺん)していないかはたいせつな点である。(2)香り ブドウの品種の特徴があるか、異臭の有沒有。(3)味 酸味、渋味、甘味のバランスはどうか翻譯その酒のタイプの特點を出しているかどうか。
きき酒が上手になるにはトレーニングを重ね、よい酒をたくさんきき酒して覚えることであるが、酒の色、香り、味に分
けて、その用語を覚え、自分の実感と結びつけ、その特點を明白に頭に入れ、標准をつくることがたいせつである。
ソムリエsommelierKK [sɑməˋlje] DJ [sɔməˋljei]とは、レストランで客の求めに応じて、注文した摒擋にあうワインなどの酒類を勧めるサービスをす
ソムリエール
きき酒(ききざけ/ききしゅ)
利酒、酒とも書き、「ききしゅ」ともいう。酒類の品質の良否を感覚により鑒定すること。嗜好(しこう)品である酒類の品質の鑑定は、人間の感覚による官能検査、すなわち「きき酒」によって行われている翻譯今日、化学闡明技術は非常に進歩したが、味、におい、色など人世の感覚にかかわる成份の種類や量と感覚(味覚、嗅覚(きゅうかく)、色覚)との関係が科学的に解明される日はまだ遠い。日本酒(清酒)の例でいえば、甘辛、濃淡味が、糖分と酸度の闡發から、80%ぐらい説明できる水平である翻譯闇練者による官能検査では、香味の総合判断は異常に速く、香味成分のバランス、特徴などの解析力も鋭い。また、おいしさ、上品さ、好き嫌いといった感覚は、やはり人自身が決めるものである。書画の評価に共通している。
「氷雨」を作詞・作曲。同年暮れ佳山明生がこの曲でデビュー翻譯当初はまったく売れなかったが、粘り強く歌い続けると有線から徐々に火が付いて5年後の1982年、日野美歌らの競作により大ヒットとなった。当時は競作が流行った翻譯
あなた そんな 心配(しんぱい) しないで
說起傑西絲.羅賓遜,你或許從未據說過,但在葡萄酒的世界裏,她倒是最刺眼的明星。假如您是位愛好葡萄酒的時尚人士,絕對有必要瞭解她。
調酒師(酒吧的酒保; 侍者) Bartender バーテン《「バーテンダー」の略》バーで、酒類の調合や軽食の意圖をする人。
あの人(ひと)を 忘(わす)れたいからそうよ 誰(だれ)もいないわ 今(いま)では
この胸(むね)を 濡(ぬ)らすように
瀬戸内海、尾道市沖、南東10キロの百島の生まれ。芸名「とまり」は島の地区名・泊から付けた。1970年高校を卒業後、歌手を目指して上京。バンドボーイや歌謡座談などをした後、西麻布でスナックを経営しながら創作活動を続け1977年、
女(おんな)ひとり飲(の)む酒(さけ)侘(わび)しい日語系列精選輯【8.氷雨 (點竄)】中文翻譯歌詞
http://mojim.com/tw100463x29.htm#8
この胸(むね)を 濡(ぬ)らすように
Hinomika.jpg
ソムリエ【(フランス)sommelier】KK [sɑməˋlje] DJ [sɔməˋljei]
日野美歌.jpgレストランで、客の相談にのってワインを選び、サービスをする専門職。
找歌目次 日語演歌-速見表 找歌目錄 日語演歌-速見表
もっと酔(よ)うほどに飲(の)んで
きき酒は品質鑑定に採用されているが、これだけにとどまらず、出荷する酒質の判断、市場における酒質の經管(日光による変質のチェックなど)、クレーム処理に、さらには香味の特色から、製造管理、たとえば製造工程や貯蔵工程での欠陥の指摘にも及ぶ。清酒のきき酒には、通俗「ききちょこ(きき猪口)」という白磁の容器(180ミリリットル入り)を用いる。その底に青色の太い線で「蛇の目」が描かれているのは酒の光沢を見るためである。また、酒の色にこだわるのを避けるため、内側を黄色に塗った「めくらちょこ」か褐色グラスを用いることもある翻譯きき酒の手順は、(1)酒の色、濁りの有無を見る翻譯(2)においをかぎ、においの性質、強さを判断する。新酒か古酒か、また、老ね香(ひねか)、吟醸香(ぎんじょうか)や異常臭の有沒有を調べる。(3)味をみる。5~6ミリリットルくらいの酒を口に入れ、すするようにして舌の上で転がし、舌の周全で味をみる。(4)吐き出して、後味(あとあじ)もチェックする。(5)評点をつける。以上の手順は、慣れれば1点につき10~20秒くらいで終わる翻譯評点は目標によって異なるが、格付け法(たとえば良否、○×式)、採点法(よさの程度で1~5点をつける)、2点試験法(どちらがよいか)、描写法酒の長所・欠点を細かく記敘する)がある翻譯
北京シナ酒、日本酒、世界名酒
是月也.皇帝飲酎.用禮樂 http://itjp.org/sake/index.html
(間奏)
氷雨/日野美歌
本文來自: http://mypaper.pchome.com.tw/hsilin331210/post/1322180619有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932
留言列表

