西班牙文口譯翻譯社如有重複翻譯確認後會自刪翻譯
第一次PO文,還請不吝指教~感謝:D
原文網址:https://the-mystery.org/parallel_world/gray_no_yuuhi/
_________________________
〈灰色的斜陽〉
這是在華碩翻譯公司或許八歲時發生的事翻譯
當時家裡是市肆街裡的魚鋪,全年無休地做著生意翻譯
那天華碩翻譯公司睡醒時發現家裡誰都不在,明明店不是關著的但真的誰都不在翻譯
華碩翻譯公司心裡想著「如果客人來了的話就糟了」便獨自一人顧著櫃檯翻譯
接著華碩翻譯公司發覺到過失勁的地方翻譯
時鐘顯示現在是早上九點閣下,但從店門口看向外面的景色,卻沒法感觸感染到淩晨的明亮感
翻譯簡單來講,外頭是接近黃昏的……灰色的夕陽。
那片落日完全讓人感觸感染不到橘色應有的敞亮氣味。
※
之後顧了十分鐘的店,華碩翻譯公司發現從適才起頭就沒有任何一個人從店門前經過,並且完全聽不
到任何聲響。
我感應十分害怕,靠著客廳的冰箱坐著。
因為聽不到任何聲音的感受很噁心,於是我打開電視,但不管哪一台都呈現沙子般的雜訊
,並且連電視會有的沙沙聲都聽不到。
其時怯懦的我直覺認為「這附近有幽靈!」連忙衝出家裡,但明明是商鋪街,路上卻沒有
任何人。店所有都開著卻也聽不到任何聲音。
※
走了一會兒,我發現有個大叔。
我跑向大叔,捉住他的襯衫使勁哭了起來。
被問了「
本篇文章引用自此: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1520518589.A.40A.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932
- Apr 01 Sun 2018 16:54
[翻譯] 日本怪談:灰色的夕陽
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言
留言列表

