close

庫魯克語翻譯大師好 本人役畢後,即來到日本 翻譯社目前於大阪 翻譯語言黉舍通學中 客歲八月明天將來本最先進修日文,12月的時辰通過N2檢定, 今朝正以7月N1考試為目的進步中。 不過,正在思考N1經由過程以後,下一步應該怎麼走。 我大學卒業於中興電機系,但我既不想寫程式..也不想當裝備工程師管機器... 簡單說,我這文憑完滿是混出來的,我不想當工程師 翻譯社 可是,我並不排擠科學,我對數理方面仍是有一定水平的進修、熟悉, 但要我去研究/開辟/設計,我沒有阿誰真誠 翻譯社 所以我很願意當台日科技業的溝通橋樑。擔負科技業 翻譯通譯/翻譯/對日歡迎人員。 因此我正在思慮,N1通過以後, 應當就是要接管口譯/翻譯和科技日文(有如地獄一般多的外來語..)的訓練了。 是以此刻我想了兩條路,直接就業積累工作經驗或是念翻譯研究所。 直接就業 翻譯話,我會選擇台灣,究竟我沒有日本的文憑,我想對我是晦氣的。 而升學唸研究所的話,我想試著挑戰日本交換協會 翻譯獎學金,來唸日本的翻譯所 然則...交換協會獎學金 翻譯劃定第2項 (2)擬赴日本各大學研究所攻讀大學時期之相幹專修領域 (或今朝專攻範疇)者。但是 ,基於日本法律,在日攻讀醫學系、牙醫系和福祉學系者,必需獲得厚生省許可以後, 才能從事診療或手術等臨床研修。另外,也不包括歌舞伎、日本舞踊等傳統藝能,或工場 內的特定技術、技術之實務研修。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 所以...我理工 翻譯大學科系是沒舉措領獎學金念翻譯所的, 只不過..他後面的「目前專攻範疇」是甚麼意思呢?? 我有無法子操縱這一點申請獎學金念翻譯所呢?? 最後,關於台灣的日中翻譯/日文研究所,其實也有一些問題想問, 固然我知道這裡是日留板,然則若是能提供敝人一些定見的話,將非常感激您 翻譯社 以上 感謝大家

以下內文出自: https://www.ptt.cc/bbs/JapanStudy/M.1397280954.A.C05.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

文章標籤
翻譯社
全站熱搜
創作者介紹
創作者 stevenh0y8s8 的頭像
stevenh0y8s8

stevenh0y8s8@outlook.com

stevenh0y8s8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()