庫魯克語翻譯大師好
本人役畢後,即來到日本 翻譯社目前於大阪 翻譯語言黉舍通學中
客歲八月明天將來本最先進修日文,12月的時辰通過N2檢定,
今朝正以7月N1考試為目的進步中。
不過,正在思考N1經由過程以後,下一步應該怎麼走。
我大學卒業於中興電機系,但我既不想寫程式..也不想當裝備工程師管機器...
簡單說,我這文憑完滿是混出來的,我不想當工程師 翻譯社
可是,我並不排擠科學,我對數理方面仍是有一定水平的進修、熟悉,
但要我去研究/開辟/設計,我沒有阿誰真誠 翻譯社
所以我很願意當台日科技業的溝通橋樑。擔負科技業 翻譯通譯/翻譯/對日歡迎人員。
因此我正在思慮,N1通過以後,
應當就是要接管口譯/翻譯和科技日文(有如地獄一般多的外來語..)的訓練了。
是以此刻我想了兩條路,直接就業積累工作經驗或是念翻譯研究所。
直接就業 翻譯話,我會選擇台灣,究竟我沒有日本的文憑,我想對我是晦氣的。
而升學唸研究所的話,我想試著挑戰日本交換協會 翻譯獎學金,來唸日本的翻譯所
然則...交換協會獎學金 翻譯劃定第2項
(2)擬赴日本各大學研究所攻讀大學時期之相幹專修領域 (或今朝專攻範疇)者。但是
,基於日本法律,在日攻讀醫學系、牙醫系和福祉學系者,必需獲得厚生省許可以後,
才能從事診療或手術等臨床研修。另外,也不包括歌舞伎、日本舞踊等傳統藝能,或工場
內的特定技術、技術之實務研修。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
所以...我理工 翻譯大學科系是沒舉措領獎學金念翻譯所的,
只不過..他後面的「目前專攻範疇」是甚麼意思呢??
我有無法子操縱這一點申請獎學金念翻譯所呢??
最後,關於台灣的日中翻譯/日文研究所,其實也有一些問題想問,
固然我知道這裡是日留板,然則若是能提供敝人一些定見的話,將非常感激您 翻譯社
以上 感謝大家
以下內文出自: https://www.ptt.cc/bbs/JapanStudy/M.1397280954.A.C05.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
- Jan 17 Wed 2018 11:25
[交協] 關於日本的日中 通/翻譯研究所?
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言
留言列表

