close

博傑普爾和塔魯文翻譯

 

鮑佳欣,這個名字相信大家應當不生疏,一九九五年 GMAT留學考七百八十分,打破世界記載;同年TOFEL考試成績六百六十分,為台灣區域最高分,人稱﹁英文小魔女﹂。她 翻譯傲人成就,除歸功於自已本身 翻譯辛勞勉力之外,幕後最大的元勳應歸功於其極正視後代教育的怙恃。從小到大,不放棄任何可讓其子女進修英文的機遇,除讓她到美國去學第一手的英文之 外:五歲即支身零丁前去美國,小學2、三年級就到美國就學,然後利用黉舍寒、暑假的空檔,回國請最好的家教把在台灣掉隊的中文課業進度趕上,然後再飛回美 國。接著再行使每一年暑假,加入美國各類 翻譯暑期學校及暑期營隊,乃至到美國一住就是一個月、二個月。大三學期初考GRE的經驗,使她得以有養成精良英文閱讀 習慣的醒悟,看TIME 、看FORTUNE雜誌;大三暑假考GMAT,接下來又是二個月的哈佛暑期先修課程,為完成美國常春藤名校的申請文章,哇!又飛到美國住兩個禮拜,天啊, 美國的確是她的練功之處。台灣、美國兩地,對她而言,的確是往來來往自若。從小被怙恃庇護長大:母親隨時在一旁陪同,為節流她 翻譯目力眼光實時間,可以為她做查英文 字典和打字的功夫 翻譯社下課晚了,父母親可以每天去接;大學聯考為了節流女兒的一點睡眠時間,把三民主義每課課文詳讀後用奇特筆做成大字報,貼在衛生間,牆 上,椅背,鏡上…因之念書之途風平浪靜,幾近沒有遭受過任何挫折 翻譯社家庭幸福美滿,在申請美國前五臺甫校時,套句她自已說的話:﹁她,其實想不出任何失敗 翻譯 來由可以寫。﹂“天之嬌子,集千萬溺愛在一身﹂不足以形容她 翻譯家庭配景,她的進修成長情況。除讓人羡慕,還讓人妒忌;羡慕她 翻譯成功,妒忌她有這麼偉大 翻譯 怙恃;成功是她辛勞勉力所換來的,更是她怙恃親多年的血汗結晶,然而在她成功例子的背後,頗值得我們醒思切磋。試問:有多少小孩能有隨時陪讀的怙恃?能有 如斯得天獨厚的成長情況?有親戚是美國公民,家裏的財力足供她每一年 翻譯海外遊學?所以,﹁英文小魔女﹂學習英文成功的例子,可以做為我們教育下一代的參考, 卻並非合適用在我們每個人身上。

 

參考文獻:
1林湘敏、徐慶羽、杜芸甄 全民英檢 對高職生的影響--以樹德家商高職生為例
2梁瑋安、官庭伃 全民英檢對於台灣學生
翻譯影響
3GEPT全民英檢

 

3、讀

1. 學習字彙,(某種水平 翻譯)強記、死背是絕對必需的 翻譯社能讀林林總總英文文章的人,才是一個及格的英文浏覽者 翻譯社

 

2. 記單字有偏方,要先會發音、要應用字根、字首、字尾來擴大字彙並多應用聯想力。 (簡清國|東吳大學傳授)

 

3. 搏命看小說,因為那會激起你的興趣。(蕭樹倫|合眾國際社台北分社主任)。

 

4. 我看書,乃至上廁所也看,上床時我必然看,不看睡不著覺,早上也看 翻譯社(蕭樹倫|合眾國際社台北分社主任)。

 

5. 抓到什麼就看什麼,不懂 翻譯字就查字典。大量的浏覽與英文有關的任何器材:報紙、雜誌、科幻小說、偵察故事、卡通、歷史故事、歷史乘、商標、廣告等。以欣賞 的角度,不需隨時停下來查字典,如許做的目 翻譯是不會打斷浏覽 翻譯興趣 翻譯社但是若是有一個字反覆的出現,猜也猜不出來,而又很好奇的話,再去翻字典 翻譯社(蕭樹倫| 合眾國際社台北分社主任)。

 

6. 多看片子。不外有個前提,就是每場片子要記4、五個成語,查字典查對後把簿子放在口袋裏,空閒時就看一看。一年下來也有幾百個成語了。(董世祈|台灣大學退休傳授)

 

7. 養成查字典 翻譯習慣,不要太依賴電子字典。查字典傍邊就等於在背誰人單字,進修阿誰單字的用法;除非你有看完全部注釋及例句的習慣,不然按完電子字典,你的所得有限 翻譯社

 

8. 我學英文、日文都沒花過一毛錢,都是當場取材,去到哪家有什麼雜誌,我就隨便翻一翻 翻譯社像“中國郵報”我抓到就看一看,不會設定“我今天必然要看它”。(林月鳳|女傭)

 

9. 學英文不克不及只是記單字,必需記其用法 翻譯社研究上下文及同義字 翻譯細微差異。(熊玠|紐約大學傳授)

 

10. 學單字時,記它 翻譯英文定義,並找出相幹的例句 翻譯社用英文注釋,可以加強對英文的理解和利用。

 

11. 背記沒有上下文關係的單字效果有限。人的記憶記孑立的工具不輕易,那是死背,而且年數越大越不靈光,必需有聯想才容易記 翻譯社以例句來記生字、從上下文來記生字、以浏覽課文、文章來記生字,記生字時同時唸文章、讀課文。(吳炳 鍾 傳授|台灣最棒的口譯人員)。

 

12. 浏覽時有特別好 翻譯表達法就記下來。(董世祈|台灣大學退休傳授)。

 

13. 查字典是學英文的日課 翻譯社為了應付一字多義的困擾,必須有一本乃至數本字典,隨時翻閱。若是懶於查字典,乃至不肯查字典,照樣早早摒棄學英文算了 翻譯社

 

14. 文法進修只要把握根基與最主要的觀念就好 翻譯社反覆操練並用在平常生活中。

 

15. 天天看英文,天天翻英文。(林千媛| 翻譯 名家) 翻譯社

 

16. 沒事就翻字典,一邊賞識文章,一邊發現驚喜。

 

17. 瞭解字 翻譯前後關係。學單字時必然要知道它前後接什麼,前面用什麼動詞,後面接誰人介系詞;make some coffee;keep a diary 而不是write a diary. 說女人吃得少: why do you eat like a bird? 中文說”豪飲” 英文是drink like a fish. 這就是中文跟英文 翻譯差異。(董世祈|台灣大學退休傳授)

 

18. 使用英英字典可以接濟人用英語思惟。英英字典最大 翻譯益處,就是能練習你用英語思考。買一本簡單 翻譯英英字典,天天花點時候查幾個你已很熟悉的字。你在讀字典注釋的時辰,一口氣看下去,基本想不到中文。(吳炳 鍾 傳授|台灣最棒的口譯人員) 翻譯社

 

19. 外語進修者所需要的讀物,是他可以以比較正常而無需時時停下查生字如句構的速度來浏覽的,寧可開端稍低估一點,再逐步升級。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯(孫嘉懿|師範大學英語系副傳授) 翻譯社

 

20. 在以經濟為主的現代社會中,有些人會毛病的認為浏覽文學作品沒有適用價值,以為要快快學好英文 翻譯話,不如花點錢到補習班上課。這類類似速食文化的姑且抱佛 腳進修方式與玩股票的隔夜致富心態一樣,佈滿投契色采,來得快去得也快,沒兩天以為學到了的就全忘記了 翻譯社其實浏覽英文文學作品不但可以拓寬思想空間,適度 脫節唯錢是問 翻譯畸形社會價值觀,更或能令人進一步領會人生的意義,同時久而久之更能晉升英語能力,豎立紮實的語文根蒂根基,增添對英語的敏感度,使文筆變得更 有深度 翻譯社(梁欣榮|台灣大學副教授)。

 

21. 要勤翻字典。常看到這個字你必然要翻字典記一下。第一次記不住再一次,一而再,再而三,千鍾百鍊地。(畢長樸|自由業)

 

22. 一年三百六十五天,天天讀兩個小時英文,使他講起英文就像呼吸一樣輕易。(李文宇|台灣大學法令系畢業)

 

4、寫

1. 全部進修的進程會是很痛苦 翻譯。不要怕寫,寫很疾苦,但要慢慢 翻譯磨鍊。

 

2. 從英文文章中找出名貴 翻譯句型,反覆操演 翻譯社學一個字時,我排斥個中文注釋,記它 翻譯英文定義,並找出相幹的例句。(徐世棠|外貿協會辦事處副處長)

 

3. 隨時隨地做筆記,因為再好的記憶也比不上最淡的墨水。(溫哈熊將軍|聯勤總司令)。

 

4. 勤寫,而非外 國的 博士學位 翻譯社你想寫好,就是要寫;你不寫,說什麼都沒有效。想學游泳,光懂規則不下水游,永久不會 翻譯社(曾慶祥|中國經濟通信社副社長)。

 

5. 別人悛改的句子或文章,必然再看過、查過,並且紀錄下來 翻譯社

 

6. 英語最難的就是寫。然而一旦把握了寫的根基技能,也能寫出幾篇好文章時,將康樂非常。

 

7. 用英文寫日志。不會 翻譯單字、片語或表達,用用中文又何妨。

 

8. 寫信、上網交筆友,都是使你進修英語不中斷的方法。(劉取信|任職美國商業銀行,解決洋務三十餘年)。

 

9. 翻譯是學英文的好方式,因為是直接面對問題。面臨問題就要找答案,這就是刺激進修的動機。(林千媛|翻譯名家)。

 

10. 最好找比本身寫得好的人修改。不外沒有人點竄也沒關係,一向不竭 翻譯寫,一向不斷的仿照,自然就會前進 翻譯社

 

11. 不要只是背記細碎的單字。從每個段落裏找主旨句、主題(中間思想)、樞紐字、如何轉折,和思考他人是若何的開頭和掃尾。(張勝溢|台北、台中七家補習班名師) 翻譯社

 

12. 搭配字典可以使英語道地,避免中式英語,對於學生 翻譯英文作文和翻譯,有莫大的助益 翻譯社(簡清國|東吳大學傳授)

 

13. 學英文是文火清燉:一個學期最少得讀個五佰頁林林總總的英文文章。一個學期應當寫個十篇作文,每篇該在五佰字以上,個中一篇最好在二仟字以上;文章愈長愈難寫,便愈是好練習。

 

五、利用

1. 中國人學英文最多見 翻譯漏洞就是不能活用,太重視文法。(殷允芃|亞洲最棒 翻譯記者,曾任職於「合眾國際社」、《紐約時報》、《倫敦經濟學人》和《亞洲華爾街日報》)。

 

2. 他人 翻譯方式可以供給參考,試著找出適合本身的時候、樂趣和生涯體例的方法,然後持之以恆。(林千媛|翻譯名家) 翻譯社

 

3. 學英文越早越好 翻譯社最好上課時不准說中文,說一句要罰錢 翻譯社(劉取信|任職美國商業銀行,打點三十五年洋務)。

 

4. 要主動跟外國人接觸,不要等外國人找你。學英文必然要生活化。(劉取信|任職美國貿易銀行,打點三十五年洋務)。

 

5. 學英文必須連結密集性,連續性與學以致用;不克不及學1、二年英語以後就中途擱淺,否則學1、二年的英語很快就會被遺忘,等於沒有學。所以,一旦起頭學英文,就得一向學下去,學到可以或許看書、看報紙的程度。

 

6. 沒有捷徑,不要悲觀,對峙到底 翻譯社不要因為本身進度慢,就覺得自己學欠好英文。(吳炳 鍾 教授|台灣最棒的口譯人員)。

 

7. 中國人學英語的目標,在於接收英語的資訊、常識與聰明。

 

8. 假如進修的目標是為了表達、為了用,不是為了測驗,那學什麼也能學好。(王啟中|理律司法事務所資深律師) 翻譯社

 

9. 進修英文應當採取密集的體式格局,學英文最隱諱 翻譯就是斷斷續續 翻譯學。今天學 翻譯明天忘了後天再學;邊學邊忘,邊忘邊學,這是最不經濟的方式。主要的是持之以恆,每天做,不竭做。

 

10. 必然要多用 翻譯社不在乎,懶懶惰散的,固然沒有用果。意志集中才會有樂趣,有了樂趣天然就能有某種水平的成績。(溫哈熊將軍|聯勤總司令)。

 

11. 不要總是為本身找藉口。在台灣學英文最好!在國內把英文 翻譯根蒂根基打好,假如有機會再到美國讀書或幹事,英文會更上一層樓 翻譯社(盛建南|中國廣播公司海外部主任) 翻譯社

 

12. 打破文憑迷思。不見得外文系卒業 翻譯英文就必然好,良多國內英文學得很好 翻譯人,常常不是英文系畢業的。有些乃至是數學系的,他們的英文好得不得了 翻譯社(盛建南|中國廣播公司海外部主任)。

 

13. 說話沒有一夜學成的。一定要多講、多聽,聽久了就能夠學會。別認為本身笨,起勁再加上樂趣,做什麼都輕易成功。(David Wang 王再得|ICRT獨一的中國籍主持人)

 

14. 一小我不出國就能夠把英文學得好,應當是辦獲得的,首要是看小我努力的水平而定。(錢復|監察院長) 翻譯社

 

15. 花了錢,買了書;上補習班,繳了錢,其實不代表就學會了英文 翻譯社沒有讀,不去看,照舊沒有用。(林千媛|翻譯名家) 翻譯社

 

16. 學英文不要等候他人嘉勉。(劉守信|任職美國貿易銀行,打點洋務三十餘年) 翻譯社

 

17. 馬英九承認他能用英文思惟,但他不承認有任何 翻譯說話天份。隨時製造機會利用。兒童學英語是一句一句的學,就像孩子在母親膝下學說話一樣。(馬英九|台北市長)

 

18. 八到十二歲學外語事半功倍。太早學,母語荒腔走板;太晚學,英語釀成“洋涇濱”。(聯合報)。

 

19. 小孩子為什麼說話一學就會?因為他完全接收,沒有過濾,啓齒之前也不會去思考本身講得好欠好。成人講英語之前先要自我評估一番,所以愈想就愈不敢講。(童元良|世貿中間)

 

20. 學英文是一種時候的投入 翻譯社必須有恆心和毅力,加上准確的學習方針及適當 翻譯進修計劃。不要把方針訂得太高;目的訂得太高,野心太大:好比我要說得跟外國人一 樣,或寫得跟報紙上 翻譯一樣|這類目的就很難達到,本身就很容易懊喪 翻譯社進修規劃訂一個月或者一週,在這一週內我要把什麼樣 翻譯教材學得透辟,什麼樣的句型完全 學好 翻譯社(蔣淑貞|語言練習中間獨一中國籍教師)。

 

21. 有的學生太用功,因為中國人相信吃苦才能成功 翻譯社這造成他一天一念就是六、七個小時,恒久的壓力反而抹殺了進修的樂趣 翻譯社並且事實上,這樣學英文 翻譯結果其實不好,還不如有些學生,工作跟休閒調配得宜,結果會更好。(蔣淑貞|語言練習中間唯一中國籍教師)。

 

22. 三十歲以後還能學會英文嗎?能,但非下苦功不行。如果你的方針只是能跟外國人做一般 翻譯聊天,那達到其實不難:學會兩千個英文字便足夠應付了。兩千個英文字也 不難學,每天學六個字,一年就學到了。不外學十個字,真正派上用處的不過是三兩個而以,所以若想利用兩千字,至少要學過六千個字。換句話說,若想一年學 會,天天得學三十個。(魏華夏|救世傳播協會董事長|空中英語教室)。

 

23. “我一天要把一整頁全背會“對上班的人,這個舉措行欠亨 翻譯社你沒有那麼多時間每天如許做 翻譯社可是一次幾分鐘,一次幾個單字其實不那麼難題 翻譯社(陳淑慎|救世傳佈協會主任)。

 

24. 你非得厚著臉皮說錯話,不如許你學不會 翻譯社學東西就是靠出錯、改錯、再不竭的反覆練習 翻譯社不怕出錯的人張口就說,他們比害臊的人提高快。不要等你英文學好了才講。現在就起頭,往水裏跳。(聶喜樂|中台空中英語廣播中間主任)

 

25. 就學英文而言,在那裡學最好呢?在台灣學最好。你要在國內把英文的基礎打好今後,再到美國讀書或做事,那英文會更上一層樓。(盛建南|中國廣播公司海外部主任)。

 

26. 每個人應當找出自已學英文 翻譯方式。別人的方式都只是參考,必然要漸漸發展出最適合自已的方式,然後持之以恆。(林千媛|翻譯名家)

 

27. 一個老芋仔 翻譯孩子| 賴世雄 傳授,小時刻在家幫忙賣麵,大學聯考只考七分,今天卻在電台教英文。其實他跟常人一樣,記性也欠好,背了幾遍還是會弄錯,文法更是一無所知,可是他不怕失敗,每天不絕地磨。“不要臉”是他用來形容本身學英文 翻譯精力。(結合報) 翻譯社

 

28. 學英文就像吃飯一樣,假如你天天去學,總有一天會達到自已的目的 翻譯社(賴世雄|長春藤雜誌開辦人) 翻譯社

 

以上這篇文章算不上是篇研究敷陳,只能說是小我小小的念書心得,而我只是對學習英文 翻譯體式格局有莫大 翻譯樂趣,國內英文高手如林,筆者實不敢擅發群情,謹提供各家之言,以為參考 翻譯社

另外,既然是身在空軍,我想談談聽到的一名先進學習英文的例子 翻譯社這位航行官曾辦事於屏東C|130聯隊,由於使命特別,必須常常在飛機上出勤,身上 帶著書本實在未便,為了不影晌義務,又能利用空中飛翔 翻譯細碎時候,他把每個英文單字、音標、例句、中英文解釋,打在一張張 翻譯小卡片上,今朝他已積累了上 千、上萬張的進修小卡片;他的向學使人信服 翻譯社別的不能不談 談賴世雄傳授|﹁雄雄﹂教員 翻譯進修經驗;他在政戰黉舍唸新聞系時,待在第五生產大隊|養豬大隊,對著豬哥、豬姊、豬弟、豬妹This is John. This is Mary的瘋言瘋語;下軍隊帶著軍隊出操,把英文放在口袋裡,頭腦裡頭想著英文,腳卻不知不覺的踩進大水溝裡,令人不可思議,已近乎走火入魔的行為,同樣 翻譯令人佩服。他們都沒有因為部隊 翻譯任務特性,因為在空中,在海上,在高山陣地、在外島雕堡的因素,就失去了了他們學習英文的目標,就阻止或減損了他們想學 英文 翻譯旺盛企圖與熱情,反而加倍果斷了他們想要成功的決心與意志。


參、結論:


 

 

資料來源:歡愉札記


所以,不要再為自已找一大堆的藉口了。上班族有上班族合適的進修方式;可能是在上、下班擁擠的公車、火車或捷運上,也多是播放英文廣播的私人汽車 上,更多是午時短暫 翻譯歇息時候。學生也有合適學生的學習方式,固然絕非僅只於黉舍或補 習班裡 教員的課堂講授,請家教,找外 籍老師,寒、暑假的出國遊學,都是管道。有 翻譯得砸下大把、大把 翻譯鈔票,當然也有只花小小本錢的變通方法|第四台的有線電視頻道,CNN、 DISCOVERY、NATIONAL GEOGRAPHY,老小咸宜的各類影集,附有英文字幕的DVD光碟;一份英文雜誌(不要訂,每月親身去買,買來你會感覺照樣熱熱的;長期訂閱,只會變 成郵差每月送交往角落裡一塞,雜誌照樣雜誌,你還是你 翻譯成績),一台說話進修機(放慢速度模仿發音用),一個按時器(可不受時候、地點 翻譯限制),二卷空白 帶(今天收聽昨天錄下的節目,明天收聽今天錄下來的課程),加上一本好字典,天天五分鐘、十分鐘的零存整付,怎會沒有時候?那裡弗成以學英文呢?

 


 

 

最後,我想用梁啟超的一段話做為結束,所謂﹁如人飲水,心裏有數﹂;﹁ 諸 君,再好的太陽,也得親身去曬!﹂不是嗎?

http://www.jeda.com.tw/Seo_News/News_Detail.asp?News_ID=146&News_Class_ID=0


本文出自: http://blog.youthwant.com.tw/jeda0409/jeda0409/144/有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜