塞爾維亞文翻譯
♥@nifty:http://honyaku.nifty.com/
我就會換到B網站查,直到找到我要的
♥So-net:http://www.so-net.ne.jp/translation/index_cn.html
再選你想翻譯 翻譯語言(上圖紅圈圈2處)
※翻訳前の言語乍看之下好像不多,但其實它紅底的言語跟綠底的国または地域點開來別有洞天
不外我們繁體中文很可憐只能對應到GOOGLE翻譯...
然後他就會泛起一堆有提供這兩個語言互譯的網站(上塗紅圈圈3處),
一是『阿!對!就是這樣!!!』;
一則是感受有點怪怪的,此時就不得不勤奮點
然後他就會泛起一堆有提供這兩個語言互譯的網站,再選擇我們想要使用 翻譯翻譯軟體便可
(此為發佈網誌10分鐘後彌補:
記性欠好?這些日語線上辭典不消惋惜!用僅存的記憶找到我們要 翻譯詞
網誌需要
以及我自己日文能力退步再加上我其實懶的翻字典的關係
リンク集(翻訳・辞書) http://stdkmd.com/tr/ 
只好在A翻譯網站上打上中文查日文
├YOMOYOMO┤快速唸出日文漢字!!日文歌詞、文章通通難不倒
廢話一堆
俄然感覺題目下 翻譯有點驚悚....其實也沒有那麼大公然啦
)
♥リンク集:http://homepage2.nifty.com/m_kamada/l_translation.htm#freedic
若是A翻譯往誰人查出來跟我所要的是完全分歧意思~
話說,我勸大師這類網站仍是參考就好
2. 就是我其實是看不懂那句日文在寫什麼的時辰
(羞)
【日語發音】AITalk日文語音合成網 翻譯社讓它唸日語給你聽。有希奇的關西腔唷~エーアイトーク
不外經常翻譯出來後....我看不懂那中文是在說什麼(更羞)
阿拉拉~用線上翻譯不過乎是求個便當~
想繼續看看
手機APP-練習外語聽力的好副手《mediaU》
平常我會用到這類網站 翻譯場所也許就是
礙於以後
(咦~那我方才是在貼如何的)= =
沒門徑~誰叫今朝的線上翻譯網站真的是不能完全相信吶吶吶吶吶!!!
我但願我有一天可以到完全不用利用它們 翻譯田地
日文線上翻譯
♥google:http://translate.google.com.tw/ ←憑印象記得他翻錯率仿佛蠻高的
(貫穿連接一概以新視窗開啟方式)
順暢讀日文漢字的小幫手-*J-talk
├NHK NEWSWEB EASY┤日文學習§靠NHK簡略單純新聞培養日文閱讀&聽力能力
♥excite:http://www.excite.co.jp/world/fantizi/
將這類網站的翻譯原封不動完全貼出來~會被懂日文 翻譯笑吶
♥譯言堂:http://www.mytrans.com.tw/tchmytrans/
最後這個網站是我的心頭愛!!!!!!
我太愛她了~所以其實我沒打算去把所有翻譯網站都搜索出來
我愛它不是因為它翻的很正確,
而是因為這個網站可以說是集翻譯網之大成阿!!!!
(這樣說似乎怪怪..
好啦~有最後誰人強大的網站充排場後
我此次翻譯網站的分享就到此為止
一樣選擇我們原文說話(翻訳前の言語),接著再選我們要翻譯的語言(翻訳後の言語)
不藏私特殊介紹

拿出字典 或 到線上日文字典 查它提供的日文單字的意思
掰逼~
(←點我回部落格首頁)
這真是一份好需要 翻譯文章列表吶
1.俄然想不起來某中文詞、用法要怎麼用日文透露表現
(已遷徙新址)
怎麼看到利用景遇第一點時,如同變 翻譯很麻煩!!!
(↑曾眼睜睜看過學姐笑人
)
查到日文後大概會呈現兩種結果,
再空話一句:這裡只提供我經常使用 翻譯,如果有很好用正確率更高 翻譯網站請跟我說
起頭提供連結啦~=W=
引用自: http://reikohouse.pixnet.net/blog/post/10964553-%e4%b8%8d%e8%97%8f%e7%a7%81%e6%97%a5%e6%96%87%e7%bf%有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
留言列表

