完成品(還有上色喔)>
Introducing Formosa---介紹福爾摩沙
英文 翻譯進修,除了了解與進修其他國度及文化的優點外,也應當有能利巴本地的文化傳達出去,所以我哄騙期末考終了後,到放暑假前的時間,設計了一個簡單的課程,希望學生能對於本身 翻譯文化有更深的認識外,也有一些能力將我們的文化傳遞給國外的友人 翻譯社
找資料喔! >
縣市的地理位置與中文介紹完畢後,接著發下縣市英文地論理學習單,進修單中選了台灣15個較主要的縣市(名稱不反複)標註英文地名,可是學生要用他們學到 翻譯Phonics技巧,猜出哪個英文是哪一個縣份,然後填到格子裡。不外先生也得增補申明一番,像是屏東與台東 翻譯 東 並不是 以D為字首,而是 T,基隆的基也不是 G字首,這個部份拼音速度快的學生就吃香多了。
釋迦的家鄉--台東太麻里>
然後將各縣市的卡片,分組收齊後,最後將卡片貼在事前準備的大張(對開)台灣地圖上,這個步調就完成了。
課程 翻譯流程大約是先介紹台灣各首要縣市的中文名稱,天呀!本來有許多小朋侪不知道台灣各縣市的地輿位置,所以先以完全沒標示 翻譯Q版台灣地圖介紹,要是美工能力良好的教員,這張海報必然很快就完工,我就不可了,所以只好在網路上找適合的圖檔,處理掉文字的部分(因為我要貼活頁中英文標示),然後朋分列印,最後裁切黏貼,唉!真是無能整死本身
然後將五六年級學生分組,約每三人一組,五年級學生每組負責一個縣市的名產美食(兩種)、六年級學生每組負責一個縣市的觀光景點(兩個)。各組利用2009教育部E化專科教室 翻譯專案設置裝備擺設 翻譯英文教室學生用電腦(感激教育部),找到所需中文資料後,再繼續尋找該資料的英文翻譯,此時老師就要先申明音譯與意譯的區分,如八卦山是音譯、日月潭是意譯 翻譯社學生找好資料並經過老師簡單查抄後,完成以下圖 翻譯表格,照片中的表格是以實物投影機投影於銀幕上,學生各組完成後直接到教師桌上寫下資料,我再批改後直接以投影幕向學生申明修正原因 因為是利用期末的時候進行的課程,每班只有3節課可用,今朝我也只做到這裡,雖然完成了兩張海報,但是還有一個步調沒有完成,就是我要請學生們錄製介紹台灣 翻譯英語發音影片,再上傳到YouTube上 下面這張正在傷腦子 我會再找時候將相關檔案和連結加到文章中,若是您也是一名 ET 想要用這套課程,不必客套!不需要事前告知我,不過,若是你對於課程有啥點竄的好點子,請不吝告訴我,好嗎! 下面是完成圖 下面這張是半制品 接下來發下市售 翻譯有佈景圖的名片卡,請學生將資料按照教員要求 翻譯花式寫在卡片上,再畫上簡圖。 完制品近照(有小毛病喔) >
>
>
>
>
本文來自: http://mypaper.pchome.com.tw/etjtes/post/1321578995有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
留言列表

