close

達馬拉語翻譯比來倏忽想再重溫一些小時辰看過 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯珍·奧斯汀的小說作品 沒想到發現市面上翻譯版本多達N種 本身之前看 翻譯版本跟本沒留意到翻譯者的名字? 沒想到目下當今想珍藏二手書或購置書本忽然不知如何下手? 搜索版上及外文版的保舉一些翻譯者, 除珍·奧斯汀較著名的狂妄與成見和理性與感性會許多討論譯者 其也如同有些沒什麼討論譯者,不知如何遴選? 有些版上推薦的譯者,不知和而今新譯者 翻譯感受若何?是否是仍是經典? 不知和現在的用語會不會有閱讀不順呢?或直接挑浏覽順眼的便可 珍·奧斯汀 翻譯六本小說 1.傲慢與成見--大多數人保舉商周經典系列雷立美(我也有翻看過覺很細緻) 2.理性與感性-我不知該要挑顏擇雅或是孫致禮(這兩位感覺不錯) 3.艾瑪--版上沒什麼推薦翻譯者,不知該選哪位市道上的書本 4~6 曼斯菲爾德莊園、諾桑覺寺、疏導--這三本我較沒聽過, 所以應該是看孫致禮會較好些? 歡迎大師感覺不錯的翻譯者保舉,讓我再多加遴選出喜好的版本?

文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1446090669.A.AC4.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

文章標籤
翻譯社
全站熱搜
創作者介紹
創作者 stevenh0y8s8 的頭像
stevenh0y8s8

stevenh0y8s8@outlook.com

stevenh0y8s8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()